2 Tessalonicenses 1

gmve (GMVE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ጳዉሎሳፔ፥ ሲልዋኖሳፔኔ ጺምቶሳፔ፤ ኑ ኣዋ ጾሳኒኔ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳን ጊዲዳ ታሶሎንቄን ኣማኒዛ ኣሳስ፥
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 ጾሳ ኣዋፔኔ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኪያቴኔ ሳሮቴ ኢንቴስ ጊዶ።
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ኣማኖይ ዎዴፔ ዎዴን ዲጪ ዲጪ ቢዛ ጊሻሲኔ ኢንቴ ሲቆይካ ካሴፔ ጉጄቲ ጉጄቲ ቢዛ ጊሻስ ኑ ኢንቴ ጊሻስ ጾሳ ሎኤ ጋላታናስ ቤሴስ።
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ቦላ ጋኪዳ ጎዴቴኒኔ ሜቶ ኡባን ኢንቴ ሚኒዳ ጊሻስ ኑኒ ኑ ባጋራ ኢንቴ ዳንዳያ ጊሻሲኔ ኢንቴ ኣማኖ ጊሻስ ኣማኒዛ ኣሳ ኡባ ኣቻን ጬቄቶስ።
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 ሄሲ ዉሪካ ጾሳ ፒርዳይ ሱሬ ጊዲዳይሳ ቤሴስ፤ ሄሳ ጋሶን ዋዬ ቤኢዛ ኢንቴ ጾሳ ካዎቴስ ቤሲዛይታ ጊዲ ቤቲዴታ።
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 ጾሲ ጺሎ ጊዲዳ ጊሻስ ኢንቴና ዋዪሲዛይታ ኢዚ ዋዪሳና።
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 ዋዬ ኤኪዳ ኢንቴሲኔ ኑስ ሼምፖ ኢማና፤ ሄሲካ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሲ ዎልቃማ ሳሎ ጾሳ ኪታንቻታራ ሳሎ ቦላ ቆንጪዛ ዎዴ ሃናና።
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 ሄ ዎዴ ጾስ ኤሮንታ ኣሳታኔ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላስ ኣዛዜቶንታ ኣሳታ ቦላ ኢዚ ባ ሃሎ ኬሳና።
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 ኢስቲካ ጎዳ ሲንፌኔ ኢዛ ቦንቾ ዎልቃ ኣቻፌ ኪቺዲ ሜርናስ ዮን ቃጻዬታና።
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 ኢስቲ ቃጻዬታናይ ኢዚ ጌሻታ ኣቻን ቦንቼታናሲኔ ኣማኒዛይቲ ዉሪ ኢዛን ማላሌታና ማላ ኢዚ ዪዛ ጋላሳን ሃናና፤ ኢንቴካ ሄ ኣማኒዛ ኣሳራ ዳና፤ ጋሶይካ ኑ ኢንቴስ ማርካቲዳይሳ ኢንቴ ኣማኒዳ ጊሻሳ።
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 ኑ ሄሳ ቆፒሼ ኑ ጾሲ ኢንቴና ባ ጼይሳስ ጊዲዛይታ ሂስቲ ቆዳና ማላ ኢንቴ ሎኦ ኦናስ ኣሞቲዛ ኣሞዛኔ ኣማኖን ኢንቴ ኦዳ ኦሶዛ ኡባ ኢዚ ኢንቴስ ባ ዎልቃን ፖላና ማላ ኑ ኢንቴስ ኡባ ዎዴ ዎሶስ።
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 ቃሴካ ኑ ጎዳ ጾሳኔ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኪያቴ ማላ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሱን ኢንቴ ኣቻን ቦንቼታና ማላኔ ኢንቴካ ኢዛን ቦንቼታና ማላ ኑ ኢንቴስ ዎሶስ።
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.