2 Timóteo 4
gmve (GMVE) vs AAI
1 ጾሳ ሲንኒኔ ሄሳካ ፓጻ ዲዛይታ ቦላኔ ሃይቂዳይታ ቦላ ፒርዳናስ ዲዛ ዬሱስ ኪርስቶሳ ሲንን ኢዛ ቆንጬኔ ኢዛ ካዎቴ ቆፋራ ሃይሳ ኔስ ሃዳራ ጋይስ።
1 God nanamaim naatu Keriso Jesu nanamaim tur fokarin au’uwi, Keriso i boro enan sabuw yawayawasih naatu murumurubih nibabatiyih, naatu enan anayabin i ni’aiwobomih, imih tur fokarin ao abiyuni,
2 ቃላ ሳባካ፤ ኔስ ጊጊን ዎይኮ ጊጎንታ ኣጊን ኔኒ ኔ ባጋራ ጊጌታ ኡታ፤ ዳሮ ዳንዳያራ ታማርሶን ኣሳ ሱሪሳ፤ ሃንቃኔ ዞራ።
2 inabat kikin inao’rereb tur gewasin inabinan, veya gewasin hamehamen ana veya o veya kakafin fokarin ana veya inao’rereb hinaso’ob gewas, abisa hinasisinaf kakaf isan ina’uwih, inayamutufurih, naatu koufair initih, yatenanub God ana turamaim inituwih.
3 ጋሶይካ ኣሳይ ዉሪ ሱሬ ጊዲዳ ቲሚርቴ ኤኮንታ ኢጻና ዎዴይ ያና፤ ሄሳፌ ቦላራ ኣሳይ ባ ኣሞራ ጋጊዛይሳ ኢስታ ሃይ ሲያና ኮይዛይሳ ጻላ ኢስታስ ዮታና ማላ ባና ታማርሳና ዳሮ ኣስታማሬታ ባ ኣች ሺሻና።
3 Veya enan sabuw iti bai’obaiyen gewasin boro hinakwahir, naatu tur i hai naniyan ekokokomaim boro hinan, bai’obaiyenayah maumurih na’in hinabow tur i hai kokomaim bai’obaiyenayah hinabinan hinama hinanowar.
4 ቱማ ሲያናፔ ባ ሃይ ሃራሶ ዛሪዲ ሃይሲኤ ባጋ ሲማና።
4 Tur anababatun isan tainih boro hinagibud naatu binanakwar mumunih isah tainih boro hinabotawiy.
5 ኔኒ ጊዲኮ ሃኒዛ ዮኦ ኡባን ሎዱ ጋ፤ ሜቶ ዳንዳያ፤ ሚሺራቾ ቃላ ዮቶ ኔስ ኦሶ ሂስታ፤ ኔ ኦሶዛካ ፖላ።
5 Baise o, sawar fokarih ta ta tenan wanawanahimaim inabatkikin, biyababanamaim nawainabi. O a bowabow i Tur Gewasin inabinan sabuw Keriso hinasu’ub, naatu a bowabow etei inabow yomanin ina’asa’ub, God ana akirwairafin na’atube.
6 ታ ቃሴ ያርሼታናስ ማታ ኡታዲስ፤ ሃይሳ ሃ ኣላሜዛፔ ሻኬታ ቡሳ ዎዴይ ታስ ጋኪዴስ።
6 Anayabin ayu biyau sibor na’atube ya’in isan ana veya i natit; naatu ayu tafaram baihamiyin isan au veya i nakabom.
7 ሎኦ ባጼ ታ ባጼታዲስ፤ ታ ዎጻና ዎ ዉርሳዲስ፤ ኣማኖካ ናጋዲስ።
7 Ayu baiyow gewasin ai yow anunuw ana yomanin atit naatu au baitumatum abotan, abisa ao’omatan imaim ama yomanin abisawar.
8 ሲንፌ ታስ ኣኪሊሌይ ጊጊ ኡቲዴስ፤ ሄሲካ ጺሎቴ፤ ሄሳካ ቱሙ ፒርዲዛ ጎዳይ ሄ ጋላስ ታስ ኢማና፤ ሄሲካ ታስ ጻላ ጊዶንታ ኢዛ ዩሳ ላሞቲዛይታስ ኡባሲካ ኢማና።
8 Naatu boun i baigegsairen ana siwar ayu isau tebobotan, yamutufuren ana kowas, Regah ana baibatiyen mutufurin boro Baibatebat ana Veya nitu, men ayu akisu, baise iyabowat i ana matabir isan yabowamaim hima tekakaif auman boro nitih.
9 ታኮ ኤሌላ ያናስ ኔስ ዳንዳዬቲዳ ማላ ኦ።
9 Inasinaftobon iti boro’omo inan biyau inatit,
10 ዴማሲ ሃይሳ ኣላሜዛ ሲቂዲ ታና ዬጊ ኣጊዲ ታሶሎንቄ ቢዴስ። ቃርቂሲ ጋላቲያ ቢዴስ፤ ቲቶሲ ጌዴ ዳልማጺያ ቢዴስ።
10 anayabin Demas iti tafaram isan iyabow kwanekwan; ayu ihamiyu anababatun tit in Thessalonica. Crescens au Galasia in, naatu Titus au Dalmatia in.
11 ሉቃሲ ጻላ ታናራ ዴስ፤ ማርቆሲ ታና ኦሶን ማዲዛ ጊሻስ ኢዛ ኔናራ ኤካ ያ።
11 Luke akisinamo airi ama’am, o namih Mark inab airi kwanan, anayabin i boro nibaisu au bowabowamaim airi ana bow.
12 ቲቂቆሳ ኤፌሶኔ ዬዳዲስ።
12 Tychicus i ai yafar au Ephesus in.
13 ኔ ሃ ያሼ ታ ጺሮኣዳን ካርፑሴ ኣቻን ዎዳ ታ ማቃኔ ማጻፋታ ሃራፔካ ጋልባን ጻፌቲዳ ማጻፋታ ታስ ኤካ ያ።
13 O inan ana veya au biyabaibiyon tafan Troas bar meraramaim Carpus biyan ai hamiy inu’in inab auman inan. Naatu buk auman inabow inan, buk nati for kanabihimaim hikikirum i au kokok gagamin nati buk auman inabow inan.
14 ጻርቂማላ ቆጺዛ ኢስኪንዲሮሲ ታ ቦላ ዳሮ ቆሆ ጋዴስ ሺን ጎዳይ ኢዛስ ኢዛ ኦሶ ማላ ኢማና።
14 Alexander metal bowayan biyababan gagamin maiyow ayu itu, abisa ayu isou sisinaf Regah boro ana baiyan nitin.
15 ኢዚ ኑ ዮቲዛ ቃላ ኬሂ ኢጺዴስ፤ ኔካ ኢዛፔ ናጌታ።
15 Imih o abimatnuwi, mata toniwa’an nati orot isan. Anayabin it ata tur ata binan tao isan i gam ebi’aw ase’as.
16 ታና ሞቲዛ ዮኦዛስ ኮይሮ ታና ኣሻና ማርካ ታ ሺሺን ኦኒካ ታና ማዳና ዪቤና፤ ጊዶ ኣቲን ዉሪካ ታና ዬጊዲ ቢዳ። ሄሳካ ኢስታ ቦላ ጾሲ ቆሆ ሂስቲ ቆዶፖ።
16 Wantoro’ot ayu taiyuwu awawasfafaru ana veya men yait ta ayu au kou bat, etei ayu hihamiyu, God mi’itube abisa hisisinaf isan men imaim tibatiyih.
17 ጊዶ ኣቲን ቃላ ኪታይ ታ ባጋራ ኩሜ ዮቴታና ማላኔ ዴሬ ኣሳይ ዉሪ ሲያና ማላ ጎዳይ ታ ኣቻን ኤቂዲ ታና ሚንዴስ፤ ጋሞ ዶናፔካ ታና ኣሺዴስ።
17 Baise Regah ayu au kou bat fair itu, imih ayu fair abai tur etei a binan Eteni Sabuw hinowar; naatu farubarubar awanane Regah botaitu atit.
18 ጎዳይ ኢታ ዮኦ ኡባፌ ታና ኣሻና፤ ጌዴ ባ ሳሎ ካዎቴስ ታና ሳሮራ ጋና፤ ኢዛስ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ቦንቾይ ጊዶ። ኣሚን።
18 Regah boro moromorob kakafih tata’ane natafafaru naatu yawas nitu nabonawiyu i ana aiwob no maramaim ana run. Isan imih mar etei bora’ara’aten abitin wanatowan, wanatowan! Amen
19 ጲርሲቂላስ፥ ኣቂላስ፥ ሄኔሲፎሬ ሶ ኣሳሲካ ታ ሳሮካ ጋ።
19 Priscilla naatu Aquila hairi hai tur ina’owen, hai merar ayiy na’atube Onesiporus ana nibur bairi auman hai merar ayiy.
20 ኤሪስጾሲ ቆሮንቶሴን ኣቲዴስ፤ ጺሮፎሞሲ ሳኬቲዳ ጊሻስ ኢዛ ታ ሚሊጼን ኣጋዲስ።
20 Erastus i Corinth ema’am, Trofimus sawow imih Miletus imaim ai hamiy ema’am.
21 ባልጎይ ጋካናፔ ሲንታዳ ታኮ ሃ ጋካናስ ኔስ ዳንዳዬቲዳ ማላ ኦ። ኤዉጉሎሲ፥ ጱዴሲ፥ ቃሴካ ሊኖሲ፥ ቂላዉዲያይኔ ኣማኒዛይቲ ዉሪካ ኔና ሳሮ ሳሮ ጊዳ።
21 O inasinaftobon inan inatitabo rarab siba’u ana veya nabusuruf. Eubulus a merar eyey, na’atube Pudens, Linus naatu Claudia auman a merar tiyiy, naatu taituw iti’imaim tema’am auman a merar tiyiy.
22 ጎዳይ ኔናራ ጊዶ፤ ጎዳ ኪያቴ ኢንቴናራ ጊዶ።
22 Regah ayub nigegewasin, naatu manaw kabeber Regahane kwa etei isa nama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.