2 Samuel 9
gmve (GMVE) vs NAA
1 ዳዊቲ፥ «ዮናታኔ ጊሻስ ጋዳ ታኒ ኢዛስ ኪያቴ ኦና ማላ ሳኦሌ ሶ ኣሳፔ ኣቲዳ ኣሲ ዲዜ?» ጊ ኦይቺዴስ።
1 Um dia Davi perguntou: — Será que resta ainda alguém da família de Saul, para que eu use de bondade para com ele, por causa de Jônatas?
2 ሄ ዎዴ ሳኦሌ ሶን ጺባ ጌቴቲዛ ኢሲ ኣይሌይ ዴስ፤ ኢዚ ዳዊቴኮ ባና ማላ ኢዛስ ኣሳይ ዮቲዴስ። ካዎዚካ ኢዛ፥ «ጺባ ጌቴቲዛይ ኔኔ?» ጊ ኦይቺዴስ።
2 Havia um servo na casa de Saul cujo nome era Ziba. Chamaram-no, pedindo que viesse falar com Davi. O rei perguntou: — Você é Ziba? Ele respondeu: — Sou eu mesmo, seu servo.
3 ካዎዚካ፥ «ጾሳ ኪያቴ ታ ኢዛስ ኦና ማላ ሳኦሌ ሶ ኣሳፔ ኣቲዳ ኣሲ ዴኔ?» ጊ ኦይቺዴስ።
3 Então Davi perguntou: — Existe mais alguém da família de Saul para que eu use da bondade de Deus para com ele? Ziba respondeu: — Ainda existe um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés. Então o rei perguntou:
4 ካዎዚካ፥ «ኢዚ ኣዋን ዲዜ?» ጊ ኦይቺዴስ፤
4 — E onde está ele? Ziba respondeu: — Ele está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.
5 ሄሳ ጊሻስ ካዎ ዳዊቲ ሜምፌቦስቴ ሎዲባሬፔ ኣምኤሌ ና ማኪሬ ሶፔ ኪቲ ኤሂሲዴስ።
5 Então o rei Davi mandou trazê-lo de Lo-Debar, da casa de Maquir, filho de Amiel.
6 ሳኦሌ ናዛ ዮናታኔ ና ሜምፌቦስቴይ ዳዊቴኮ ዪዲ ኢዛ ቦንቾስ ቢታ ቦላ ጉፋኒዲ ሳሮኪዴስ።
6 Quando Mefibosete, filho de Jônatas, filho de Saul, chegou diante de Davi, inclinou-se, prostrando-se com o rosto em terra. Davi disse: — Mefibosete! Ele respondeu: — Aqui estou. Às suas ordens!
7 ዳዊቲካ ኢዛ፥ «ባቦፋ፤ ኔ ኣዋ ዮናታኔ ጊሻስ ጋዳ ታኒ ኔስ ኪያቴ ኦና፤ ኔ ማይዛ ሳኦሌ ቢታ ሙሌራ ታ ኔስ ዛራና፤ ኔኒ ኡባ ዎዴ ታ ማዳፌ ማንዳሳ» ጊዴስ።
7 Então Davi lhe disse: — Não tenha medo, porque serei bondoso com você por causa de Jônatas, seu pai. Vou restituir a você todas as terras de Saul, seu pai, e você sentará sempre à minha mesa para comer.
8 ሜምፌቦስቴይ ቢታ ቦላ ጉፋኒዲ፥ «ሃይቂዳ ካና ማላ ቆዴቲዳ ታስ ኔ ሃይሳ ኬና ኦናስ ኔ ኦሳንቻይ ታ ኦኔ?» ጊዴስ።
8 Então Mefibosete se inclinou e disse: — Quem é este seu servo, para que o meu senhor tenha olhado para um cão morto como eu?
9 ሄሳፌ ጉዬ ካዎዚ ሳኦሌ ኣይሌ ጺባ ጼይጊዲ፥ «ሳኦሌሲኔ ኢዛሶ ኣሳስ ዲዛ ሚሽ ኡባ ኔ ጎዳ ናዛ ና ሜምፌቦስቴስ ኢማዲስ።
9 Então Davi chamou Ziba, servo de Saul, e lhe disse: — Tudo o que pertencia a Saul e a toda a casa dele eu dei ao neto de seu senhor.
10 ኔኒ፥ ኔ ናይቲኔ ኔ ኦሳንቻቲ ኢንቴ ጎዳ ናዛ ናይ ባስ ዴማና ማላ ኢዛ ጋዴ ኢዛስ ጎዪዲ ካ ኢዛስ ጌልቴ፤ ኔ ጎዳ ናዛ ና ሜምፌቦስቴይ ጊዲኮ ኣይ ዎዴካ ታ ማዳፌ ማና» ጊዴስ። ሄ ዎዴ ጺባስ 15 ኣቱማ ናይቲኔ 20 ኦሳንቻቲ ዴቴስ።
10 Você, os seus filhos e os seus servos cultivarão a terra para ele e recolherão os frutos, para que a casa de seu senhor tenha o que comer. Porém Mefibosete, neto de seu senhor, sentará sempre à minha mesa para comer. Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 ሄሳፌ ጉዬ ጺባይ ካዎዛስ፥ «ታ ጎዳ ካዎ! ኔ ኦሳንቻ ኔ ኣዛዚዳ ኡባ ኔ ኣይሌይ ፖላና» ጊዴስ። ሄሳ ጊሻስ ሜምፌቦስቴይ ካዎዛ ናይታፔ ኢሳ ማላ ጊዲዲ ዳዊቴ ማዳፌ ሚሼ ዴኢዴስ።
11 Ziba disse ao rei: — Farei tudo o que o rei, meu senhor, ordena a este seu servo. E assim Mefibosete passou a fazer as refeições à mesa de Davi, como um dos filhos do rei.
12 ሜምፌቦስቴስ ሚካ ጌቴቲዛ ኢሲ ጉ ናይ ዴስ፤ ጺባሶ ኣሳይ ኡባይ ሜምፌቦስቴስ ኦሼ ጋምኢዴስ።
12 Mefibosete tinha um filho pequeno chamado Mica. Todos os que moravam na casa de Ziba eram servos de Mefibosete.
13 ሜምፌቦስቴይ ኡባ ዎዴ ካዎ ማዳፌ ሚዛ ጊሻስ ዬሩሳላሜን ዴኢዴስ፤ ኢዛስ ናምኡ ቶሆቲ ሲላ።
13 Mefibosete morava em Jerusalém, porque fazia as refeições sempre à mesa do rei. Ele era coxo de ambos os pés.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.