2 Samuel 4

gmve (GMVE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኣቢኔሪ ኬብሮኔን ሃይቂዳይሳ ሳኦሌ ና ኢያቡስቴይ ሲዪዳ ማላ ኬሂ ያዪዴስ፤ ኢስራኤሌ ዴሬይካ ዳጋሚዴስ።
1 Quando Isbosete, filho de Saul, soube da morte de Abner em Hebrom, perdeu completamente o ânimo, e todo o Israel ficou sem reação.
2 ሄ ዎዴ ሳኦሌ ና ኢያቡስቴስ ካሌዛ ናምኡ ኣሳቲ ዴቴስ፤ ኢስቲካ ባኣናኔ ኤሬካቤ ጌቴቴቴስ፤ ኢስቲ ቢኒያሜ ቆሞታፔ ቢኤሮቴ ዴሬ ዬሌታ ጊዲዳ ኣርሞኔ ናይታ፤ ቢኤሮቴይ ቢኒያሜ ካታማታፔ ኢሲኔይ ማላ ቆዴታዉስ።
2 Dois de seus irmãos, Baaná e Recabe, eram capitães dos grupos de ataque de Isbosete. Eram filhos de Rimom, membro da tribo de Benjamim, que vivia em Beerote. A cidade de Beerote fazia parte do território de Benjamim,
3 ቢኤሮቴ ኣሳይ ጌቲሜ ባቃቲ ቢዲ ሃች ጋካናስ ሄን ቤቴ ኣስ ጊዲዲ ዴስ።
3 pois seus habitantes originais fugiram para Gitaim, onde ainda vivem como estrangeiros.
4 ሳኦሌ ና ዮናታኔስ ናምኡ ቶሆቲ ሲሊዳ ኢሲ ናይ ዴስ፤ ሳኦሌ ሃይቆይኔ ዮናታኔ ሃይቆ ዎሬይ ኢዝራኤሌፔ ኢዛኮ ጋኪዛ ዎዴ ኢዛስ ላይይ ኢቻሻ። ኢዚካ ቶሆ ሲላ ጊዲዳይ ሄ ዎዴ ኢዛ ዲቺዛራ ኤካዳ ኤሶን ባቃቲሺን ኩንዲዳ ጊሻሳ። ኢዛ ሱን ሜምፌቦስቴ ጌቴቴስ።
4 (Jônatas, filho de Saul, tinha um filho chamado Mefibosete, que ficou aleijado quando era criança. Mefibosete tinha 5 anos quando chegou de Jezreel a notícia de que Saul e Jônatas haviam sido mortos na batalha. Ao ouvir isso, a ama do menino o tomou nos braços e fugiu. Na pressa, porém, deixou-o cair, e ele ficou aleijado.)
5 ሄ ዎዴ ቢኤሮቴ ዴሬ ኣስ ኣርሞኔ ናይቲ ኤሬካቤይኔ ባኣናይ ኢያቡስቴኮ ባና ዴንዲዳ፤ ኢዚ ጋላሳ ሼምፖ ኤካናስ ባ ሂጻ ቦላ ኢሼቻን ዲሺን ሴታ ጋላስ ኣዋይ ሴሊሺን ኢዛኮ ጋኪዳ።
5 Certo dia, Recabe e Baaná, filhos de Rimom, de Beerote, foram à casa de Isbosete por volta do meio-dia, quando ele estava descansando.
6 ጊስቴ ኮይዛ ኣስ ሚሳቲዲ ኬ ጊዶ ጌሊዲ ኢዛስ ኡሎን ጫዲዳ። ሄሳፌ ጉዬ ኤሬካቤይኔ ኢዛ ኢሻ ባኣናይ ሉሹ ጊ ኬዚ ቢዳ።
6 A mulher que ficava à porta estava peneirando trigo, mas ficou sonolenta e cochilou. Então Recabe e Baaná passaram por ela sem serem notados
7 ኢስቲ ሶ ጌሊዳይ ኢያቡስቴይ ባ ኣልጋ ኪፊሌን ኢቺ ዲሺና፤ ኢስቲ ኢዛ ጫዲ ዎዳፔ ጉዬ ኢዛ ሁኤ ቃንጺ ኤኪዲ ኩሜ ኦማርስ ኣራቤ ኦጌራ ቢዳ።
7 e entraram na casa, onde encontraram Isbosete dormindo em sua cama. Eles o feriram e o mataram, e depois cortaram sua cabeça. Então, levando a cabeça, fugiram durante a noite pelo vale do Jordão.
8 ኢያቡስቴ ሁኤ ዳዊቴኮ ኬብሮኔ ኤፊዲ ካዎዛስ፥ «ኔና ዎና ኮይዛ ኔ ሞርኬ ሳኦሌ ና ኢያቡስቴ ሁኤ ሃይሳ ቤኣ፤ ሄኮ ጎዳይ ሃች ታ ጎዳ ካዎዛ ጊሻስ ሳኦሌ ቦላኔ ኢዛ ዜሬ ቦላ ሃሎ ኬሲዴስ» ጊዳ።
8 Chegando a Hebrom, entregaram a cabeça de Isbosete a Davi. “Veja!”, disseram ao rei. “Aqui está a cabeça de Isbosete, filho de seu inimigo, Saul, que tentou matá-lo. Hoje o S enhor concedeu ao rei vingança sobre Saul e toda a sua família!”
9 ዳዊቲካ ቢኤሮቴ ዴሬ ኣስ ኣርሞኔ ናይታ ኤሬካቤሲኔ ኢዛ ኢሻ ባኣናስ፥ «ታና ሜቶፔ ኣሺዳ ዴኦ ጾሳይ ቤኢን፥
9 Davi, porém, disse a Recabe e Baaná, filhos de Rimom, de Beerote: “O S enhor , que me tem livrado de todos os meus sofrimentos, é minha testemunha.
10 ታስ ሚሺራቾ ቃላ ኤሂዳ ኢዛስ ሚሳቲን፥ ‹ሄኮ ሳኦሊ ሃይቂዴስ› ጊዲ ታስ ዮቲዳዴ ኦይካዳ ጺጊላጌን ዎዲስ። ሂስቲኮ ሄ ኣዴዛስ ታ ኢሚዳ ሞጎታይ ሄሳ።
10 Quando alguém me informou que Saul estava morto, pensando que trazia uma boa notícia, eu o agarrei e o matei em Ziclague. Foi essa a recompensa que recebeu pela notícia!
11 ሂስቲን ባ ኬን ባ ኣልጋ ቦላ ኢቺ ሼምፒዛ ጺሎ ኣስ ዎዳ ኢታ ኣሳታስ ኢታ ቂጻቴ ኢማና ቤሴኔ? ኢዛ ሱ ኢንቴ ኩሼፔ ኣጫናሲኔ ኢንቴና ቢታፌ ይሳናስ ታስ ቤሴኔ?» ጊዴስ።
11 Quanto mais devo recompensar os perversos que mataram um homem inocente em sua própria casa e em sua própria cama? Não devo responsabilizá-los pela morte dele e eliminá-los da face da terra?”.
12 ሄሳ ጊሻስ ዳዊቲ ባ ኣሳታ ኣዛዚን ኢስቲ ሄይታ ዎዳ፤ ኢስታ ኩሼኔ ቶሆ ቃንጺዲ ኬብሮኔን ዲዛ ኤሌ ሃ ኣቻን ካቂዳ፤ ኢያቡስቴ ሁኤ ቃንጺ ኤኪዲ ኬብሮኔን ዲዛ ኣቢኔሬ ዱፎዛ ኣቻን ሞጊዳ።
12 Então Davi ordenou a seus soldados que os matassem, e assim eles fizeram. Cortaram as mãos e os pés deles e penduraram os corpos junto à represa em Hebrom. Depois, pegaram a cabeça de Isbosete e a sepultaram no túmulo de Abner, em Hebrom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.