2 João 1

gmve (GMVE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ታፔ ጪማዛፔ፥ ቱማፔ ታ ዶሲዛ ዶሬቲዳ ጎዳቴይሲኔ ኢዚ ናይታስ፥ ታና ጻላ ጊዶንታ ቱማ ኤሪዛይቲ ዉሪ ዶሲዛሪስ ኪቴቲዳ ኪታ።
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade; e não apenas eu, mas também todos aqueles que têm conhecido a verdade;
2 ጋሶይካ ሃይሲ ቱማይ ሃኢካ ኑ ጊዶን ዲዛይሳኔ ሲንፌካ ሜርናስ ዳናይሳ።
2 por causa da verdade, que habita em nós, e estará conosco para sempre.
3 ጾሳ ኣዋፔኔ ኢዛ ና ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኪያቴ፥ ማሮቴኔ ሳሮይ ቱማኒኔ ሲቆን ኑናራ ጊዶ።
3 Que a graça esteja convosco, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai e do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, em verdade e amor.
4 ኔ ናይታፔ ባጋይቲ ኣዋፔ ኑስ ኢሜቲዳ ኣዛዞዛ ማላ ቱማን ሚኒ ዲዛይታ ታ ቤኢዳ ጊሻስ ዳሮ ኡፋዬታዲስ።
4 Alegro-me grandemente por ter encontrado alguns de teus filhos andando em verdade, assim como recebemos o mandamento do Pai.
5 ሃኢካ ጎዳቴዬ! ካሴፔካ ዲዛሮ ኣቲን ታ ኔስ ሃራ ኦራ ኣዛዞ ጻፊኬ፤ ሄሲካ ኑኒ ኑ ጊዶን ሲቄታናይሳ።
5 E agora, rogo-te, senhora, não como escrevendo um novo mandamento para ti, mas aquele que desde o princípio tivemos: Que nos amemos uns aos outros.
6 ሄ ሲቆይካ ኑ ኢዛ ኣዛዞዛ ማላ ዳናይሳ፤ ኣዛዞዚካ ኢንቴ ኮይሮ ሲዪዳ ማላ ሲቆን ዳናሳ።
6 E este é o amor: Que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, no qual, como já desde o princípio ouvistes, deveis andar.
7 ዬሱስ ኪርስቶሲ ኣሳ ኣሾ ማይኢዲ ዪቤና ጊዛ ኣማኖንታ ዳሮ ባሌዛይቲ ኣላሜ ቦላ ላሌቲዳ፤ ሄይታ ማላይ ኣይ ኣሲካ ኣስ ባሌዛዴኔ ኪርስቶሳራ ኤቄቲዛዴ።
7 Porque muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é um enganador e um anticristo.
8 ኢንቴ ጊዲኮ ኢንቴ ዳቡራ ዋጋፔ ሜላ ኣቶንታ ማላኔ ኩሜ ዎይቶ ኤካና ማላ ኢንቴ ሁኤስ ናጌቲቴ።
8 Olhai por vós, para que não percais as coisas por que trabalhamos, mas recebais a plena recompensa.
9 ኪርስቶሳ ቲሚርቴ ማላ ዶንታ ኣሲኔ ኢዛ ቲሚርቴፌ ባሌቲዲ ካሬ ኬዚዛ ኣሳን ኦናንካ ጾሲ ዴና፤ ኪርስቶሳ ቲሚርቴን ዲዛዴይ ጊዲኮ ኢዛስ ኣዋይኔ ኣዋ ናይ ዴቴስ።
9 Todo aquele que transgride, e não permanece na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Aquele que permanece na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 ኦኒካ ኢንቴኮ ዪሼ ሄሳ ሄ ቲሚርቴዛ ኤኪ ዮንታ ኣስ ሞኪ ኤኮፍቴኔ ሳሮካ ጎፒቴ።
10 Se alguém vier ter convosco, e não trouxer esta doutrina, não o recebais em vossa casa, nem tampouco o saudeis.
11 ሞኪ ኤኪዲ ባሶ ጌልዛዴይ ሄሳዴ ኦሶን ኢዛራ ኢሲኖ ጊዴስ።
11 Porque quem o saúda toma parte em seus feitos malignos.
12 ታ ኢንቴስ ጻፋናስ ኮይዛ ዳሮ ሚሺ ዴሲሺን ዋራቃታኒኔ ቃላሜን ጻፋና ማላ ኮይኬ፤ ጊዲኮካ ኑ ኡፋይሳይ ኩሜ ጊዳና ማላ ታ ኢንቴኮ ባዳ ኢንቴ ሲንን ኢንቴናራ ሃሳያናስ ሂዶታ ኦይስ።
12 Tendo muitas coisas para vos escrever, não quis escrever com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 ዶሬቲዳ ኔ ሚቼይ ናይቲ ኔና ሳሮ ጌቴስ።
13 Os filhos de tua irmã eleita saúdam-te. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.