2 Crônicas 5
gmve (GMVE) vs VC
1 ሶሎሞኔይ ጎዳስ ጾሳ ኬ ኦሶ ኡባ ፖሊዳፔ ጉዬ ኢዛ ኣዋ ዳዊቲ ጎዳስ ዱማሲ ዎዳ ቢራ፥ ዎርቃኔ ሃራ ሚሻታ ኡባ ኤሂዲ፥ ጾሳ ኬን ቡቁራ ሚሽ ዎዛ ሚንጃ ኬን ዎዴስ።
1 Terminou-se, dessa maneira, tudo o que Salomão tinha mandado realizar para o templo do Senhor. Para aí, então, mandou transportar tudo o que Davi, seu pai, tinha consagrado, a prata, o ouro e todos os utensílios, e pôs tudo nos tesouros da casa de Deus.
2 ሄሳፌ ጉዬ ካዎ ሶሎሞኔይ ጎዳ ጾሳ ታቦታ ዳዊቴ ካታማን ጺዮኔፔ ኤሃና ማላ ኢስራኤሌ ጪማታ፥ ኮራፒኔታኔ ኬ ኣሳ ዬሩሳላሜ ካታማ ሺሺዴስ።
2 Então, congregou em Jerusalém os anciãos de Israel, os chefes das tribos e os chefes das famílias israelitas para transportarem de Sião, isto é, da cidade de Davi, a arca da aliança do Senhor.
3 ኢስራኤሌ ኣሳይ ኡባይ ላፑን ኣጊናን፥ ዳሴ ባኣሌይ ቦንቼቲዛ ዎዴ ካዎዛኮ ሺቂዴስ።
3 Todos os israelitas reuniram-se junto do rei para a festa: era o sétimo mês.
4 ኢስራኤሌ ጪማቲ ኡባይ ሺቂን ሌዌቲ ታቦታ ዴንዳ።
4 Chegados que foram todos os anciãos de Israel, levantaram os levitas a arca,
5 ቄሴቴን ኦዛ ሌዌቲ ታቦታ፥ ጾሳ ዱንካኔኔ ዱንካኔዛ ጊዶን ዴኢዛ ጌሻ ሚሻታ ኡባ ቶኪዲ ኬኢዳ።
5 e transportaram-na com a tenda de reunião e todo o seu mobiliário de utensílios sagrados. Foram os sacerdotes levíticos que fizeram essa transladação.
6 ካዎ ሶሎሞኔይኔ ኢዛራ ኢሲፌ ዴኢዛ ኢስራኤሌ ዱላታይ ኩሜ ታቦታ ሲንን ሺቂዲ ቆዳናስ ዳንዳዬቶንታ ጮራ ዶርሳታኔ ቦራታ ያርሺዳ።
6 O rei Salomão e toda a multidão de israelitas, reunida com ele diante da arca, imolaram tal quantidade de ovelhas e de bois que não se pôde avaliar o seu número.
7 ሄሳፌ ጉዬ ቄሴቲ ጎዳ ታቦታ ጾሳ ኬን ኡባፌ ዱማቲዛ ጊዶ ቆልኣን ኤሂዲ ኪሩቤታ ሚስሌታ ቄፌታፔ ጋርሳን ዎዳ።
7 Os sacerdotes levaram a arca da aliança do Senhor a seu lugar, no santuário do templo, o Santo dos Santos, sob as asas dos querubins.
8 ሚጬቲ ኡቲዳ ኪሩቤታ ቄፌቲ ታቦታኔ ታቦታ ቶኪዛ ካሶታ ካሚዳ።
8 Os querubins estendiam as asas sobre o lugar da arca e cobriam-na, assim como os seus varais.
9 ካሶቲካ ኬሂፔ ኣዱሳ ጊዲዳ ጊሻስ ኢስታ ጼራይ ኡባፌ ዱማቲዛ ጊዶ ቆልኣስ ሲን ባጋራ ቤቴቴስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ኬፌ ካሬራ ቤቴቴና። ኢስቲ ሃች ጋካናስ ሄን ዴቴስ።
9 Estes eram tão compridos que se podia ver suas extremidades diante do santuário; mas não se podiam divisá-los de fora. A arca permaneceu lá até o momento presente.
10 ኢስራኤሌ ኣሳይ ጊብጼ ቢታፌ ኬዚዳ ዎዴ ጎዳይ ኢስታራ ጫቄቲዳ ኮሬቤ ዙማን ሙሴይ ዎዳ ናምኡ ሎቻ ሹቻታፔ ኣቲን ታቦታ ጊዶን ሃራይ ኣይኮይካ ዴና።
10 Nela não havia outra coisa senão duas tábuas que Moisés ali tinha colocado, no monte Horeb, quando o Senhor concluiu a aliança com os israelitas que acabavam de sair do Egito.
11 ቄሴቲ ጾሳ ኬፌ ኬዚዳ፤ ሄን ዴኢዛ ቄሴቲ ኡባይ ባንቲ ኦዛ ማራን ማራን ጊዶንታ ኣጊኮካ ኡባይካ ባንታና ጎዳስ ዱማሲዳ።
11 Quando os sacerdotes saíram do santuário - porque os sacerdotes presentes tinham tomado parte na cerimônia sem observar a ordem de classes;
12 ዬ ዬጺዛ ሌዌቲ ኡባይ፥ ኣሳፌይ፥ ሄማኔይ፥ ኤዶታኔይ፥ ኢስታ ናይቲኔ ኢስታ ዳቦቲ ኡባይ ሎኦ ላይኖ ማይኢዲ ዳላታ፥ ዲታኔ ማሲንቆታ ኦይኪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛፔ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ኤቂዳ፤ 120 ቄሴቲ ጹሩምባታ ፑናናስ ኢስታ ኣጃቢ ኤቂዳ።
12 todos os levitas cantores, Asaf, Hemã, Iditum, seus filhos e irmãos, vestidos de linho fino, colocados a leste do altar, tocavam címbalos, cítaras e harpas, acompanhados de cento e vinte sacerdotes que tocavam trombetas -
13 ኢስቲ ኡባይ ጹሩምባ ፑኒሼ ዳላታ ቃሼ፥ ዲታ ዲጺሼኔ ሃራ ካኢዛ ሚሻታን ካኢሼ፥
13 no momento em que os tocadores de trombeta, e os cantores se uniam para celebrar numa mesma sinfonia o louvor do Senhor, no momento em que faziam ressoar o som das trombetas, dos címbalos e de outros instrumentos de música com este hino: Louvor ao Senhor porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna, nesse momento o templo, o templo do Senhor, encheu-se de uma nuvem tão espessa
14 ጎዳ ቦንቾ ሻራይ ጾሳ ኬ ኩሚ ኡቲዳ ጊሻስ ቄሴቲ ባንታ ኦሶ ኦናስ ዳንዳይቤቴና።
14 que os sacerdotes não puderam permanecer ali para exercer sua função. A glória do Senhor enchia a casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.