2 Crônicas 5

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ሶሎሞኔይ ጎዳስ ጾሳ ኬ ኦሶ ኡባ ፖሊዳፔ ጉዬ ኢዛ ኣዋ ዳዊቲ ጎዳስ ዱማሲ ዎዳ ቢራ፥ ዎርቃኔ ሃራ ሚሻታ ኡባ ኤሂዲ፥ ጾሳ ኬን ቡቁራ ሚሽ ዎዛ ሚንጃ ኬን ዎዴስ።
1 Terminada toda a obra que Salomão havia realizado para o templo do Senhor, ele trouxe as coisas que seu pai Davi tinha consagrado e colocou junto com os tesouros do templo de Deus: a prata, o ouro e todos os utensílios.
2 ሄሳፌ ጉዬ ካዎ ሶሎሞኔይ ጎዳ ጾሳ ታቦታ ዳዊቴ ካታማን ጺዮኔፔ ኤሃና ማላ ኢስራኤሌ ጪማታ፥ ኮራፒኔታኔ ኬ ኣሳ ዬሩሳላሜ ካታማ ሺሺዴስ።
2 Então Salomão reuniu em Jerusalém as autoridades de Israel e todos os líderes das tribos e os chefes das famílias israelitas, para levarem de Sião, a cidade de Davi, a arca da aliança do Senhor.
3 ኢስራኤሌ ኣሳይ ኡባይ ላፑን ኣጊናን፥ ዳሴ ባኣሌይ ቦንቼቲዛ ዎዴ ካዎዛኮ ሺቂዴስ።
3 E todos os homens de Israel uniram-se ao rei por ocasião da festa, no sétimo mês.
4 ኢስራኤሌ ጪማቲ ኡባይ ሺቂን ሌዌቲ ታቦታ ዴንዳ።
4 Quando todas as autoridades de Israel chegaram, os levitas pegaram a arca
5 ቄሴቴን ኦዛ ሌዌቲ ታቦታ፥ ጾሳ ዱንካኔኔ ዱንካኔዛ ጊዶን ዴኢዛ ጌሻ ሚሻታ ኡባ ቶኪዲ ኬኢዳ።
5 e a levaram, com a Tenda do Encontro e com todos os seus utensílios sagrados. Foram os sacerdotes levitas que levaram tudo.
6 ካዎ ሶሎሞኔይኔ ኢዛራ ኢሲፌ ዴኢዛ ኢስራኤሌ ዱላታይ ኩሜ ታቦታ ሲንን ሺቂዲ ቆዳናስ ዳንዳዬቶንታ ጮራ ዶርሳታኔ ቦራታ ያርሺዳ።
6 O rei Salomão e toda a comunidade de Israel que se havia reunido a ele diante da arca, sacrificaram tantas ovelhas e bois que nem era possível contar.
7 ሄሳፌ ጉዬ ቄሴቲ ጎዳ ታቦታ ጾሳ ኬን ኡባፌ ዱማቲዛ ጊዶ ቆልኣን ኤሂዲ ኪሩቤታ ሚስሌታ ቄፌታፔ ጋርሳን ዎዳ።
7 Os sacerdotes levaram a arca da aliança do Senhor para o seu lugar no santuário interno do templo, no Lugar Santíssimo, e a colocaram debaixo das asas dos querubins.
8 ሚጬቲ ኡቲዳ ኪሩቤታ ቄፌቲ ታቦታኔ ታቦታ ቶኪዛ ካሶታ ካሚዳ።
8 Os querubins tinham suas asas estendidas sobre o lugar da arca e cobriam a arca e as varas utilizadas para o transporte.
9 ካሶቲካ ኬሂፔ ኣዱሳ ጊዲዳ ጊሻስ ኢስታ ጼራይ ኡባፌ ዱማቲዛ ጊዶ ቆልኣስ ሲን ባጋራ ቤቴቴስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ኬፌ ካሬራ ቤቴቴና። ኢስቲ ሃች ጋካናስ ሄን ዴቴስ።
9 Essas varas eram tão compridas que as suas pontas, que se estendiam para fora da arca, podiam ser vistas da frente do santuário interno, mas não de fora dele; e elas estão lá até hoje.
10 ኢስራኤሌ ኣሳይ ጊብጼ ቢታፌ ኬዚዳ ዎዴ ጎዳይ ኢስታራ ጫቄቲዳ ኮሬቤ ዙማን ሙሴይ ዎዳ ናምኡ ሎቻ ሹቻታፔ ኣቲን ታቦታ ጊዶን ሃራይ ኣይኮይካ ዴና።
10 Na arca havia só as duas tábuas que Moisés tinha colocado quando estava em Horebe, onde o Senhor fez uma aliança com os israelitas depois que saíram do Egito.
11 ቄሴቲ ጾሳ ኬፌ ኬዚዳ፤ ሄን ዴኢዛ ቄሴቲ ኡባይ ባንቲ ኦዛ ማራን ማራን ጊዶንታ ኣጊኮካ ኡባይካ ባንታና ጎዳስ ዱማሲዳ።
11 Então os sacerdotes saíram do Lugar Santo. Todos eles haviam se consagrado, não importando a divisão a que pertenciam.
12 ዬ ዬጺዛ ሌዌቲ ኡባይ፥ ኣሳፌይ፥ ሄማኔይ፥ ኤዶታኔይ፥ ኢስታ ናይቲኔ ኢስታ ዳቦቲ ኡባይ ሎኦ ላይኖ ማይኢዲ ዳላታ፥ ዲታኔ ማሲንቆታ ኦይኪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛፔ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ኤቂዳ፤ 120 ቄሴቲ ጹሩምባታ ፑናናስ ኢስታ ኣጃቢ ኤቂዳ።
12 E, todos os levitas que eram músicos — Asafe, Hemã, Jedutum e os filhos e parentes deles — ficaram a leste do altar, vestidos de linho fino, tocando címbalos, harpas e liras, e os acompanhavam cento e vinte sacerdotes tocando cornetas.
13 ኢስቲ ኡባይ ጹሩምባ ፑኒሼ ዳላታ ቃሼ፥ ዲታ ዲጺሼኔ ሃራ ካኢዛ ሚሻታን ካኢሼ፥
13 Os que tocavam cornetas e os cantores, em uníssono, louvaram e agradeceram ao Senhor. Ao som de cornetas, címbalos e outros instrumentos, levantaram suas vozes em louvor ao Senhor e cantaram: "Ele é bom; o seu amor dura para sempre". Então uma nuvem encheu o templo do Senhor,
14 ጎዳ ቦንቾ ሻራይ ጾሳ ኬ ኩሚ ኡቲዳ ጊሻስ ቄሴቲ ባንታ ኦሶ ኦናስ ዳንዳይቤቴና።
14 de forma que os sacerdotes não podiam desempenhar o seu serviço, pois a glória do Senhor encheu o templo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.