2 Crônicas 5

gmve (GMVE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ሶሎሞኔይ ጎዳስ ጾሳ ኬ ኦሶ ኡባ ፖሊዳፔ ጉዬ ኢዛ ኣዋ ዳዊቲ ጎዳስ ዱማሲ ዎዳ ቢራ፥ ዎርቃኔ ሃራ ሚሻታ ኡባ ኤሂዲ፥ ጾሳ ኬን ቡቁራ ሚሽ ዎዛ ሚንጃ ኬን ዎዴስ።
1 Quando o rei Salomão terminou todo o trabalho do Templo, colocou na sala do tesouro do Templo todas as coisas que Davi, o seu pai, havia separado para Deus, o Senhor , isto é, a prata, o ouro e outros objetos.
2 ሄሳፌ ጉዬ ካዎ ሶሎሞኔይ ጎዳ ጾሳ ታቦታ ዳዊቴ ካታማን ጺዮኔፔ ኤሃና ማላ ኢስራኤሌ ጪማታ፥ ኮራፒኔታኔ ኬ ኣሳ ዬሩሳላሜ ካታማ ሺሺዴስ።
2 Aí o rei Salomão mandou que os líderes de Israel, todos os chefes das tribos e os chefes dos grupos de famílias de Israel se reunissem em Jerusalém, a fim de levar a arca da aliança do Senhor de Sião , a Cidade de Davi , para o Templo.
3 ኢስራኤሌ ኣሳይ ኡባይ ላፑን ኣጊናን፥ ዳሴ ባኣሌይ ቦንቼቲዛ ዎዴ ካዎዛኮ ሺቂዴስ።
3 Todos os israelitas se reuniram no sétimo mês, durante a Festa das Barracas .
4 ኢስራኤሌ ጪማቲ ኡባይ ሺቂን ሌዌቲ ታቦታ ዴንዳ።
4 Quando todos os líderes chegaram, os levitas pegaram a arca da aliança
5 ቄሴቴን ኦዛ ሌዌቲ ታቦታ፥ ጾሳ ዱንካኔኔ ዱንካኔዛ ጊዶን ዴኢዛ ጌሻ ሚሻታ ኡባ ቶኪዲ ኬኢዳ።
5 e a levaram para o Templo. Os sacerdotes e os levitas levaram também a Tenda da Presença de Deus , com todo o seu equipamento, para o Templo.
6 ካዎ ሶሎሞኔይኔ ኢዛራ ኢሲፌ ዴኢዛ ኢስራኤሌ ዱላታይ ኩሜ ታቦታ ሲንን ሺቂዲ ቆዳናስ ዳንዳዬቶንታ ጮራ ዶርሳታኔ ቦራታ ያርሺዳ።
6 O rei Salomão e todo o povo de Israel se reuniram em frente da arca da aliança e ofereceram em sacrifício um grande número de ovelhas e touros, tantos que nem dava para contar.
7 ሄሳፌ ጉዬ ቄሴቲ ጎዳ ታቦታ ጾሳ ኬን ኡባፌ ዱማቲዛ ጊዶ ቆልኣን ኤሂዲ ኪሩቤታ ሚስሌታ ቄፌታፔ ጋርሳን ዎዳ።
7 Então os sacerdotes levaram a arca para dentro do Templo e a colocaram onde devia ficar, no Lugar Santíssimo , debaixo das asas dos querubins .
8 ሚጬቲ ኡቲዳ ኪሩቤታ ቄፌቲ ታቦታኔ ታቦታ ቶኪዛ ካሶታ ካሚዳ።
8 Pois as suas asas estendidas cobriam a arca e os cabos usados para carregá-la.
9 ካሶቲካ ኬሂፔ ኣዱሳ ጊዲዳ ጊሻስ ኢስታ ጼራይ ኡባፌ ዱማቲዛ ጊዶ ቆልኣስ ሲን ባጋራ ቤቴቴስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ኬፌ ካሬራ ቤቴቴና። ኢስቲ ሃች ጋካናስ ሄን ዴቴስ።
9 As pontas dos cabos podiam ser vistas por qualquer pessoa que ficasse diretamente em frente ao Lugar Santíssimo, mas não podiam ser vistas de nenhum outro lugar. (Os cabos ainda estão ali até hoje .)
10 ኢስራኤሌ ኣሳይ ጊብጼ ቢታፌ ኬዚዳ ዎዴ ጎዳይ ኢስታራ ጫቄቲዳ ኮሬቤ ዙማን ሙሴይ ዎዳ ናምኡ ሎቻ ሹቻታፔ ኣቲን ታቦታ ጊዶን ሃራይ ኣይኮይካ ዴና።
10 Dentro da arca estavam somente as duas placas de pedra que Moisés havia colocado ali, quando, no monte Sinai, o Senhor Deus havia feito uma aliança com os israelitas depois que eles saíram do Egito.
11 ቄሴቲ ጾሳ ኬፌ ኬዚዳ፤ ሄን ዴኢዛ ቄሴቲ ኡባይ ባንቲ ኦዛ ማራን ማራን ጊዶንታ ኣጊኮካ ኡባይካ ባንታና ጎዳስ ዱማሲዳ።
11 Os sacerdotes se prepararam para sair do Templo. Todos os que estavam ali haviam se purificado , sem levar em conta o grupo a que pertenciam.
12 ዬ ዬጺዛ ሌዌቲ ኡባይ፥ ኣሳፌይ፥ ሄማኔይ፥ ኤዶታኔይ፥ ኢስታ ናይቲኔ ኢስታ ዳቦቲ ኡባይ ሎኦ ላይኖ ማይኢዲ ዳላታ፥ ዲታኔ ማሲንቆታ ኦይኪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛፔ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ኤቂዳ፤ 120 ቄሴቲ ጹሩምባታ ፑናናስ ኢስታ ኣጃቢ ኤቂዳ።
12 E todos os levitas que eram músicos, isto é, Asafe, Hemã e Jedutum, e os membros dos seus grupos de famílias estavam de pé no lado leste do altar, vestidos de roupas de linho e com pratos musicais, harpas e liras nas mãos. Junto com eles estavam cento e vinte sacerdotes que sabiam tocar trombetas.
13 ኢስቲ ኡባይ ጹሩምባ ፑኒሼ ዳላታ ቃሼ፥ ዲታ ዲጺሼኔ ሃራ ካኢዛ ሚሻታን ካኢሼ፥
13 Aí todos juntos começaram a tocar as trombetas e a cantar em voz alta para dar graças a Deus, o Senhor , e o louvarem. Com acompanhamento de trombetas, pratos e outros instrumentos musicais, eles louvaram a Deus e cantaram assim: “Louvem a Deus, o e porque o seu amor dura para sempre.” Quando os sacerdotes estavam saindo, uma nuvem encheu o Templo de Deus, o
14 ጎዳ ቦንቾ ሻራይ ጾሳ ኬ ኩሚ ኡቲዳ ጊሻስ ቄሴቲ ባንታ ኦሶ ኦናስ ዳንዳይቤቴና።
14 com a glória do Senhor . Por isso, eles não puderam voltar para dentro a fim de realizar os seus atos de culto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.