2 Crônicas 5
gmve (GMVE) vs NAA
1 ሶሎሞኔይ ጎዳስ ጾሳ ኬ ኦሶ ኡባ ፖሊዳፔ ጉዬ ኢዛ ኣዋ ዳዊቲ ጎዳስ ዱማሲ ዎዳ ቢራ፥ ዎርቃኔ ሃራ ሚሻታ ኡባ ኤሂዲ፥ ጾሳ ኬን ቡቁራ ሚሽ ዎዛ ሚንጃ ኬን ዎዴስ።
1 Quando Salomão terminou toda a obra que fez para a Casa do Senhor , trouxe as coisas que Davi, seu pai, havia dedicado: a prata, o ouro e todos os utensílios. Salomão pôs tudo isso entre os tesouros da Casa de Deus.
2 ሄሳፌ ጉዬ ካዎ ሶሎሞኔይ ጎዳ ጾሳ ታቦታ ዳዊቴ ካታማን ጺዮኔፔ ኤሃና ማላ ኢስራኤሌ ጪማታ፥ ኮራፒኔታኔ ኬ ኣሳ ዬሩሳላሜ ካታማ ሺሺዴስ።
2 Então Salomão congregou os anciãos de Israel e todos os chefes das tribos, os chefes das famílias dos israelitas, em Jerusalém, para levarem a arca da aliança do Senhor , da Cidade de Davi, que é Sião, para o templo.
3 ኢስራኤሌ ኣሳይ ኡባይ ላፑን ኣጊናን፥ ዳሴ ባኣሌይ ቦንቼቲዛ ዎዴ ካዎዛኮ ሺቂዴስ።
3 Todos os homens de Israel se congregaram junto ao rei na ocasião da festa, que foi no sétimo mês.
4 ኢስራኤሌ ጪማቲ ኡባይ ሺቂን ሌዌቲ ታቦታ ዴንዳ።
4 Quando todos os anciãos de Israel chegaram, os levitas pegaram a arca do Senhor
5 ቄሴቴን ኦዛ ሌዌቲ ታቦታ፥ ጾሳ ዱንካኔኔ ዱንካኔዛ ጊዶን ዴኢዛ ጌሻ ሚሻታ ኡባ ቶኪዲ ኬኢዳ።
5 e a levaram para cima, com a tenda do encontro e com os utensílios sagrados que nela havia; os levitas sacerdotes é que levaram tudo isso para o templo.
6 ካዎ ሶሎሞኔይኔ ኢዛራ ኢሲፌ ዴኢዛ ኢስራኤሌ ዱላታይ ኩሜ ታቦታ ሲንን ሺቂዲ ቆዳናስ ዳንዳዬቶንታ ጮራ ዶርሳታኔ ቦራታ ያርሺዳ።
6 O rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se havia reunido diante dele, estavam todos diante da arca, sacrificando ovelhas e bois, que, de tão numerosos, não se podiam contar.
7 ሄሳፌ ጉዬ ቄሴቲ ጎዳ ታቦታ ጾሳ ኬን ኡባፌ ዱማቲዛ ጊዶ ቆልኣን ኤሂዲ ኪሩቤታ ሚስሌታ ቄፌታፔ ጋርሳን ዎዳ።
7 Os sacerdotes puseram a arca da aliança do Senhor no seu lugar, no santuário mais interior do templo, que é o Santo dos Santos, debaixo das asas dos querubins.
8 ሚጬቲ ኡቲዳ ኪሩቤታ ቄፌቲ ታቦታኔ ታቦታ ቶኪዛ ካሶታ ካሚዳ።
8 Pois os querubins estendiam as asas sobre o lugar da arca e, do alto, cobriam a arca e os seus cabos.
9 ካሶቲካ ኬሂፔ ኣዱሳ ጊዲዳ ጊሻስ ኢስታ ጼራይ ኡባፌ ዱማቲዛ ጊዶ ቆልኣስ ሲን ባጋራ ቤቴቴስ፤ ጊዶ ኣቲን ጾሳ ኬፌ ካሬራ ቤቴቴና። ኢስቲ ሃች ጋካናስ ሄን ዴቴስ።
9 Os cabos sobressaíam tanto, que suas pontas eram vistas do Santo Lugar, diante do Santo dos Santos; porém de fora não podiam ser vistos.
10 ኢስራኤሌ ኣሳይ ጊብጼ ቢታፌ ኬዚዳ ዎዴ ጎዳይ ኢስታራ ጫቄቲዳ ኮሬቤ ዙማን ሙሴይ ዎዳ ናምኡ ሎቻ ሹቻታፔ ኣቲን ታቦታ ጊዶን ሃራይ ኣይኮይካ ዴና።
10 E ali estão até o dia de hoje. Nada havia na arca a não ser as duas tábuas que Moisés havia colocado ali em Horebe, quando o Senhor fez aliança com os filhos de Israel, ao saírem do Egito.
11 ቄሴቲ ጾሳ ኬፌ ኬዚዳ፤ ሄን ዴኢዛ ቄሴቲ ኡባይ ባንቲ ኦዛ ማራን ማራን ጊዶንታ ኣጊኮካ ኡባይካ ባንታና ጎዳስ ዱማሲዳ።
11 Quando os sacerdotes saíram do santuário — porque todos os sacerdotes, que estavam presentes, se santificaram, sem respeitarem os seus turnos —;
12 ዬ ዬጺዛ ሌዌቲ ኡባይ፥ ኣሳፌይ፥ ሄማኔይ፥ ኤዶታኔይ፥ ኢስታ ናይቲኔ ኢስታ ዳቦቲ ኡባይ ሎኦ ላይኖ ማይኢዲ ዳላታ፥ ዲታኔ ማሲንቆታ ኦይኪዲ ያርሾ ያርሺዛሶዛፔ ኣርሼይ ሞኪዛ ባጋራ ኤቂዳ፤ 120 ቄሴቲ ጹሩምባታ ፑናናስ ኢስታ ኣጃቢ ኤቂዳ።
12 e quando todos os levitas que eram cantores, isto é, Asafe, Hemã, Jedutum e os filhos e irmãos deles, vestidos de linho fino, estavam em pé no lado leste do altar, com címbalos, harpas e liras, e com eles até cento e vinte sacerdotes, que tocavam as trombetas;
13 ኢስቲ ኡባይ ጹሩምባ ፑኒሼ ዳላታ ቃሼ፥ ዲታ ዲጺሼኔ ሃራ ካኢዛ ሚሻታን ካኢሼ፥
13 e quando em uníssono, ao mesmo tempo, tocaram as trombetas e cantaram para se fazerem ouvir, para louvar e dar graças ao Senhor ; e quando levantaram eles a voz com trombetas, címbalos e outros instrumentos musicais para louvarem o Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre, então o templo, a saber, a Casa do Senhor , se encheu de uma nuvem,
14 ጎዳ ቦንቾ ሻራይ ጾሳ ኬ ኩሚ ኡቲዳ ጊሻስ ቄሴቲ ባንታ ኦሶ ኦናስ ዳንዳይቤቴና።
14 de maneira que os sacerdotes não puderam permanecer ali para ministrar, por causa da nuvem, porque a glória do Senhor encheu a Casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.