2 Crônicas 19

gmve (GMVE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ሄሳፌ ጉዬ ካዎ ኢዮሳፊጼይ ባ ካዎቴ ኬ ዬሩሳላሜ ሳሮን ሲሚዴስ።
1 Josafá, rei de Judá, voltou em paz para a sua casa, em Jerusalém.
2 ሂስቲን ናቤ ሃናኒያ ና ኢዩይ ኢዛራ ጋይታናስ ቢዲ ካዎ ኢዮሳፊጼ፥ «ኔኒ ኢታታ ማዳናስ ዎይኮ ጎዳ ኢጺዛይታ ሲቃናስ ቤሲዜ? ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ሃንቆይ ኔ ቦላ ዪዴስ።
2 O vidente Jeú, filho de Hanani, saiu ao encontro do rei Josafá e lhe disse: — Será que você devia ajudar o perverso e amar aqueles que odeiam o
3 ጊዲኮካ ኣሼሮ ጌቴቲዛ ኤቃ ጾሳይ ሚስሌታ ቢታፌ ኔ ዲጊዳ ጊሻሲኔ ጾሳ ኮያናስ ኔ ዎዚና ጊግሲዳ ጊሻስ ኔኒ ሎኦ ኦዳሳ» ጊዴስ።
3 No entanto, boas coisas foram encontradas em você, porque tirou os postes da deusa Aserá da terra e pôs no coração o propósito de buscar a Deus.
4 ኢዮሳፊጼይ ዬሩሳላሜን ዴኢዴስ። ቃሴ ኢዮሳፊጼይ ቤርሳቤሄፔ ዶሚዲ፥ ኤፍሬሜ ጌዜ ጋካናስ፥ ኣሳ ጊዶን ዩዪዲ፥ ኢስታ ኣዋታ ጎዳኮ ዴራ ዛሪዴስ።
4 Josafá morou em Jerusalém. Ele tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim e fez com que o povo voltasse ao Senhor , o Deus de seus pais.
5 ዩሁዳ ቢታን ዴኢዛ ጊምቤቲዳ ካታማታን ኡባን ዳናታ ሹሚዴስ።
5 Nomeou juízes no país, em todas as cidades fortificadas de Judá, de cidade em cidade.
6 ሂስቲዲ ዳናታስ፥ «ኢንቴ ፒርዳና ፒርዳይ ኣሳስ ጊዶንታ ኢንቴ ፒርዲዛ ዎዴ ኡባን ኢንቴናራ ዲዛ ጎዳስ ጊዲዳ ጊሻስ ኬሂ ናጌቲዲ ፒርዲቴ።
6 Disse aos juízes: — Vejam bem o que vão fazer, porque vocês não estão julgando em nome de homens, e sim em nome do
7 ሃኢካ ኢንቴ ጎዳስ ያዪቴ፤ ጎዳ ኑ ጾሳ ማታን ናቆ ፒርዳይ፥ ማዶ ፒርዳይኔ ማታኤ ሙሲ ባይንዳ ጊሻስ ኢንቴ ኦዛ ኡባን ናጌቲዲ ኦቴ» ጊዴስ።
7 E agora, que o temor do Senhor esteja com vocês. Tenham cuidado com o que vão fazer, porque o Senhor , nosso Deus, não admite injustiça nem parcialidade, e também não aceita suborno.
8 ኢዮሳፊጼይ ዬሩሳላሜን ጎዳ ዎጋ ፖሊሳናሲኔ ኣሳ ጊዶን ዴንዲዛ ዮኦታ ፒርዳና ማላ ሌዌታፔ፥ ቄሴታፔኔ ኢስራኤሌ ኬ ኣሳ ሃላቃታፔ ኣማርዳ ኣሳታ ሹሚዴስ። ኢስቲካ ዬሩሳላሜን ዴኢዳ።
8 Além disso, em Jerusalém Josafá nomeou alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes das famílias de Israel para julgarem em nome do Senhor e decidirem as questões de litígio. Por isso, moravam em Jerusalém.
9 ሄሳፌ ጉዬ ኢዮሳፊጼይ ኢስታስ፥ «ጎዳስ ያሻቴን፥ ኣማኔቴኒኔ ኩሜ ዎዚናን ኦቴ።
9 Deu-lhes a seguinte ordem: — Façam tudo isto no temor do
10 ባ ካታማን ካታማን ዴኢዛ ኢንቴ ኢሻቲ ሼምፖ ዎ ጊሻስ፥ ዎይኮ ዎጋ ጊሻስ፥ ዎይኮ ኣዛዞ ጊሻስ፥ ዎይኮ ኣዋጃ ጊሻስ፥ ዎይኮ ፒርዳስ ኢንቴኮ ኤሂኮ፤ ኢስቲ ጎዳ ቆሆንታ ማላ ኢስታ ሴሪቴ። ኢንቴ ኢስታ ሴሪኮ ኢዛ ሃንቆይ ኢንቴ ቦላኔ ኢንቴ ኢሻንታ ቦላ ዬና፤ ኢንቴ ሄሳ ኦኮ ኢንቴ ሁኤስ ኢንቴ ሞራንቻ ጊዴኬታ።
10 Sempre que os seus irmãos que moram nas cidades trouxerem uma questão relacionada com homicídio ou referente a lei e mandamento, estatutos e juízos, vocês devem admoestá-los, para que não se façam culpados diante do Senhor e para que não venha grande ira sobre vocês e sobre os seus irmãos. Façam assim e vocês não serão culpados.
11 ጎዳ ባጋ ዮኦ ኡባስ ኣዋቲዛይ ቄሴታ ሃላቃ ኣማሪያ፤ ቃሴ ካዎ ባጋ ዮኦ ኡባስ ኣዋቲዛይ ዩሁዳ ዛሬታ ሃላቃ ኢስማኤሌ ና ዛባዲያ። ሌዌቲ ኢንቴ ሲንን ማታይ ዲዛ ኣሳ ማላ ኦና። ኢንቴ ሚኒዲ ኦቴ፤ ሱሬ ሃኒዛይታራ ጎዳይ ኢሲፌ ጊዶ» ጊዲ ኣዛዚዴስ።
11 Eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá nas coisas que dizem respeito ao Senhor , e Zebadias, filho de Ismael, chefe da casa de Judá, nas que dizem respeito ao rei. Também os levitas serão oficiais à disposição de vocês. Sejam fortes no cumprimento disso, e que o Senhor esteja com os bons.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.