2 Coríntios 9

gmve (GMVE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዩሁዳን ዲዛ ኣማኒዛይታስ ኬሲዛ ሚሻ ጊሻስ ታ ኢንቴስ ጻፋናስ ኮሼና።
1 Ora, quanto à assistência a favor dos santos, não é necessário que eu escreva a vocês.
2 ኢንቴስ ኣካያን ዲዛ ኣሳስ ማዳና ሎኦ ቆፋይ ዲዛይሳ ታ ኤራዳ፥ «ኣካያ ኣሳይ ዚላይፌ ኦይኪዲ ማዶስ ጊጌቲዴስ» ጋዳ ማቂዶኒያ ኣሳስ ዮታዲስ። ሃራፔካ ኢንቴ ማዳናስ ኮዪዳ ሱሬ ቆፋይ ዳሮታ ሎኦ ኦሶስ ዴንዴስ።
2 Porque conheço a boa vontade de vocês, da qual me orgulho diante dos macedônios, dizendo que os irmãos da Acaia estão preparados desde o ano passado. E o zelo de vocês tem estimulado muitos deles.
3 ሃይሳ ሃ ሃኖዛን ኑ ኢንቴናን ጬቄቲዛይሲ ጮ ሃዳ ጊዶንታ ማላ ሃይታ ኑ ኢሻታ ታ ኪታዲስ፤ ኢንቴካ ታ ካሴ ኢንቴስ ጊዳ ማላ ናጌቲ ኡቲቴ።
3 Mas enviei estes irmãos, para que o nosso louvor a respeito de vocês neste particular não se desminta, a fim de que, como venho dizendo, vocês estivessem preparados.
4 ማቂዶኒያ ኣሳቲ ታናራ ኢንቴኮ ቢሺን ኢንቴ ጊጌቶንታ ዲዛይሳ ቤኢኮ ኢንቴናን ጬቄቲዛይሳን ኑኒ ዬላታና፤ ኢንቴ ቃሴ ዳሮ ዬላታና።
4 Do contrário, se alguns macedônios forem comigo e descobrirem que vocês não estão preparados, isso será uma vergonha para nós — para não dizer que será para vocês também — por toda essa confiança que tivemos em vocês.
5 ሄሳ ጊሻስ ኢንቴ ካሴ ኢማና ጊዳይሳ ካሴቲዲ ጊጊሳና ማላ ኢንቴና ቆፍሳይስ፤ ኣይስ ጊኮ ሃይቲ ኢሻቲ ታፔ ካሴቲዲ ኢንቴኮ ጋካና ማላ ኮሺዛይሲ ታስ ቤቲዴስ፤ ሄሳካ ታኒ ቢዛ ዎዴ ኢንቴ ኢማናይሲ ጊጊ ኡቲዳዝ ጊዳና፤ ኢንቴካ ኢማናይሲ ዎልቃራ ጊዶንታ ዶሳን ጊዲዳይሳ ቤሳና።
5 Portanto, julguei necessário recomendar aos irmãos que me precedessem na visita a vocês e preparassem de antemão a oferta que vocês prometeram, para que esteja pronta como expressão de generosidade e não de avareza.
6 «ጉ ዜሪዳ ኣሲ ጉ ሺሻና፤ ዳሮ ዜሪዳዴይ ቃሴ ዳሮ ካ ሺሻና» ጊዛ ቃላ ዩሺ ቆፒቴ።
6 E isto afirmo: aquele que semeia pouco também colherá pouco; e o que semeia com fartura também colherá com fartura.
7 ጾሲ ዶሲዛይ ባ ዶሳን ኢሚዛዴ ጊዲዳ ጊሻስ ኢሲ ኢሲ ኣሲ ኢማናስ ባ ዎዚናን ቆፒዳሮ ኡፋይሳን ኢሞ ኣቲን ሞቲሼ ጮ ዎልቃራ ኢሞፎ።
7 Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade, porque Deus ama quem dá com alegria.
8 ኡባ ዎዴ ሃኒዛ ኡባን ኢንቴ ኢንቴስ ጊዲ ፓላሂዲ ሃራ ሎኦ ኦሶስ ጊዳና ማላ ጾሲ ኢንቴስ ባ ኣንጆ ጉጂ ኢማናስ ዳንዳዬስ።
8 Deus pode tornar abundante em vocês toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, vocês sejam abundantes em toda boa obra,
9 ሄሲካ፥
9 como está escrito: “Distribuiu, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.”
10 ዜሪዛዴስ ዜሬ፥ ማናስ ካ ኢሚዛ ጎዳይ ኢንቴ ዜሪዛ ዜሬ ኢዚ ኬሂ ዳርሲ ኢማና፤ ኢዚ ኢንቴ ኪያቴ ኦሶዛ ኣይፌ ኢንቴስ ዳርሳና።
10 E Deus, que dá semente ao que semeia e pão para alimento, também suprirá e aumentará as sementes e multiplicará os frutos da justiça de vocês.
11 ኢንቴ ኪያቴን ኢሞይሲ ኑ ባጋራ ኢስታ ጋኪዛ ኣሳቲ ጾስ ጋላታና ማላ ኢንቴ ኡባ ዎዴ ኪያቴ ኢማና ማላ ጾሲ ኢንቴና ኡባሶራ ዱሬሳና።
11 Assim, vocês serão enriquecidos em tudo para toda generosidade, a qual, por meio de nós, resulta em orações de gratidão a Deus.
12 ሃይሲ ኢንቴ ኢሚዛ ኪያቴ ኦሶይ ኣማኒዛይታ ሜቶ ማዶፔ ቦላራ ኣሳይ ጾሳ ዳርሲ ጋላታና ማላ ኦስ።
12 Porque o serviço desta assistência não só supre a necessidade dos santos, mas também transborda em muitas orações de gratidão a Deus.
13 ሃይሲ ኢንቴ ኪያቴ ኦሶዚ ኢንቴ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላን ኣማኒዲ ኣማኔቲዳይታ ጊዲዳይሳ፥ ኢስታሲኔ ሃራታስካ ኢንቴ ኪያቴ ኢሚዳይሳ ኤሪሲዛዝ ጊዲዳ ጊሻስ ኢስቲ ዉሪካ ጾስ ጋላታና።
13 Na prova deste serviço, eles glorificam a Deus pela obediência da confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade com que vocês contribuem para eles e para todos,
14 ኢስቲ ቃሴ ጾሲ ኢንቴስ ኢሚዳ ጊታ ኪያቴ ጋሶን ኢንቴና ሲቂዛ ጊሻስ ኢንቴስ ዎሳና።
14 enquanto eles oram por vocês, com grande afeto, por causa da extraordinária graça de Deus que foi dada a vocês.
15 ኣሳ ቃላን ቆንጪሴፌ ቦላ ጊዲዳ ጾሳ ኢሞቴ ጊሻስ ጾሲ ጋላቴቶ።
15 Graças a Deus pelo seu dom indescritível!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.