2 Coríntios 13

gmve (GMVE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ሂስቲኮ ታኒ ኢንቴኮ ቢሺን ሃይሲ ታስ ሄን፤ ኣይዴካ ጊዲን ዮኦይ ሚኒዛይ ናምኡ ማርካን ዎይኮ ሄ ማርካና።
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 ኢንቴና ቤያናስ ታ ናምኣን ቦይሳን ታ ኢንቴናራ ዳሼ ኢንቴ ናጌታና ማላ ታ ኢንቴስ ሚን ዮታዲስኮሺን፤ ሃኢካ ቃሴ ሃሆን ዳዳ ሃይሳፌ ካሴ ናጋራ ኦዳይታሲኔ ሃንኮይታስ ሚን ዮታይስ፤ ሃኢ ታ ኢንቴኮ ሄ ሲማ ቢኮ ኢስታፌ ኦናስካ ሚሼቲኬ።
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 ሄሲካ ቃሴ ታናን ጊዲዲ ኢንቴስ ዮቲዛይ ኪርስቶሳ ጊዲዳይሳ ኢንቴ ሻኪ ኤራናስ ኮይዛይሳ ቤሴስ፤ ኢንቴ ኣቻን ዲዛ ኪርስቶሲ ዎልቃማ ኣቲን ላፋ ጊዴና።
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 ኢዚ ማስቃሌ ቦላ ካቄቲዲ ዳቡራን ሃይቂኮካ ሃኢ ቃሴ ጾሳ ዎልቃን ፓጻ ዴስ፤ ኑኒካ ኢዛራ ላፋታ ጊዲኮካ ኢንቴ ጊሻስ ጊዲ ጾሳ ዎልቃን ሚኒ ዶስ።
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 ኢንቴ ኣማኖን ሚኒ ዲዛኮኔ ኤራናስ ኣኔ ኢንቴርካ ኢንቴና ፓጪ ጼሊቴ፤ ዬሱስ ኪርስቶሲ ኢንቴናን ዲዛይሳ ሻኪ ኤሪቤኬቲ? ሄሳ ሃኖንታ ኣጊኮ ኢንቴ ፓጬን ኩንዲዴታ ጉሳ።
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 ኑኒ ፓጬን ኩንዶንታይሳ ኢንቴ ሻኪ ኤራና ጋዳ ሂዶታ ኦይስ።
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 ኢንቴ ኢታ ሚሽ ኦንታ ማላ ኑኒ ጾስ ዎሶስ፤ ኑኒ ዎሲዛይካ ኑ ኣይኮካ ዳንዳይዛይታ ጊዶንታ ኣጊኮካ ኢንቴ ኡባ ዎዴ ሎኦ ኦሶ ኦናፔ ኣቲን ኑ ጎባቴ ኢንቴና ቤሳናስ ጊዴና።
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 ኑኒ ቱማቴስ ኦስ ኣቲን ቱማፔ ካሬራ ኣይኮካ ኦና ዳንዳዮኮ።
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 ኑኒ ዳቡራንቻታ ጊዲን ኢንቴ ቃሴ ሚኖታ ጊዲሺን ኑና ኡፋይሴስ፤ ኑ ዎሳይ ኢንቴ ቦላ ዎሶይ ባይንዳይታ ጊዳና ማላሳ።
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 ታኒ ሃይሳ ኢንቴስ ዬዲዛ ኪታዛ ኢንቴፌ ሃካ ዳሼ ጻፊዳይ ሄሳ ጊሻሳ፤ ሄሳ ማላን ታ ኢንቴኮ ቢዛ ዎዴ ታስ ጎዳይ ኢሚዳ ኣዋቴን ታ ኢንቴና ዋዪሲኬ፤ ጎዳይ ታስ ኣዋቴ ኢሚዳይ ኢንቴና ሚንናስ ኣቲን ላላናስ ጊዴና።
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 ኣኔ ሃኢ ታ ኢሻቶ! ሳሮ ዲቴ፤ ኢንቴ ዱሳ ሎኤቴ፤ ታ ኢንቴና ዞሮይሳ ካሊቴ፤ ኣሳይ ኢሶይ ኢሳራ ሲጌቲቴ፤ ሳሮን ዲቴ፤ ሲቆኔ ሳሮ ጎዳይ ኢንቴናራ ጊዳና።
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 ሲቆ ዬሬቴ ዬሬቲዲ ኢሶይ ኢሳራ ሳሮኬቲቴ።
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 ኣማኒዛ ኣሳይ ዉሪካ ኢንቴና ሳሮ ጌስ።
13 Todos os santos vos saúdam.
14 ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኪያቴ፥ ጾሳ ሲቆይኔ ጺሎ ኣያና ኢሲፌቴ ኢንቴናራ ኡባታራ ጊዶ።
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.