1 Tessalonicenses 4

gmve (GMVE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ሃኢ ዉርሴን ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ጾሳ ኡፋይሳናስ ኢንቴ ዋኒ ዋኒ ዳና ቤሲዛኮ ኑ ኢንቴና ታማርሲዶስ፤ ቱማፔካ ኑ ታማርሲዳ ማላ ዴታ፤ ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳን ኑ ኢንቴና ዎሲዛይኔ ዞሪዛይ ሃይሳፌካ ኣዛ ሃኖራ ኢንቴ ሲን ጉጃና ማላሳ።
1 Finalmente, irmãos, pedimos a vocês e os exortamos no Senhor Jesus que, assim como aprenderam de nós a maneira como devem viver e agradar a Deus, e efetivamente o estão fazendo, vocês continuem progredindo cada vez mais.
2 ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ዎልቃን ኑ ኢንቴስ ኣይ ኣዛዞ ኢሚዳኮ ኢንቴ ኤሬታ።
2 Porque vocês sabem quantas instruções demos a vocês da parte do Senhor Jesus.
3 ጾሳ ሼኔይ ኢንቴ ላይማፔ ሃኪዲ ዱማታናሳ።
3 Pois a vontade de Deus é a santificação de vocês: que se abstenham da imoralidade sexual;
4 ቃሴ ኢሲ ኢሲ ኣሳይ ባ ማቾ ጌሻቴኒኔ ቦንቾን ኣይሶ ቤሲዛይሳ ሻኪ ኤሮ።
4 que cada um de vocês saiba controlar o seu próprio corpo em santificação e honra,
5 ሄሲካ ጾስ ኣማኖንታ ኣይዛቤታ ማላ ላይማ ቃቃቴን ጊዶፖ።
5 não com desejos imorais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 ሄሳ ማላን ኦኒካ ባሌቲዲ ባ ኢሻ ባሌፎ፤ ጋሶይካ ሃይሳፌ ካሴ ኑ ኢንቴስ ዮቲዳ ማላኔ ናጌታናስ ኣኬኪሲዳ ማላ ጎዳይ ሄይታንታ ማላ ናጋራ ኦዛ ኡባታ ቦላ ባ ሃንቆ ኤሃና።
6 E que, nesta matéria, ninguém ofenda nem defraude o seu irmão. Porque, contra todas estas coisas, como antes já avisamos e testificamos, o Senhor é o vingador.
7 ጾሲ ኑና ጌሻቴስ ጼይጊዴስ ኣቲን ቱናቴስ ጼይጊቤና።
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, e sim para a santificação.
8 ሄሳ ጊሻስ ሃይሳ ሃ ዞሬዛ ካዲ ኤኮንታዴይ ጺሎ ኣያና ኢዛስ ኢሚዳ ጾሳ ካስ ኣቲን ኣስ ካዛዴ ጊዴና።
8 Portanto, quem rejeita estas coisas não rejeita uma pessoa, mas rejeita Deus, que também dá o seu Espírito Santo a vocês.
9 ኢሻታ ሲቆቴ ጊሻስ ኢንቴስ ኦኒካ ጻፋናስ ኮሼና፤ ጋሶይካ ኢንቴ ኢንቴ ጊዶን ሲቄታና ማላ ኢንቴ ኢንቴ ባጋራ ጾሳፌ ታማርዴታ።
9 Quanto ao amor fraternal, não há necessidade de que eu lhes escreva, porque vocês mesmos foram instruídos por Deus a amar uns aos outros.
10 ኩሜ ማቂዶኒያን ዲዛ ኣማኒዛ ኣሳ ኢንቴ ኡባ ሲቂዛይሲ ኤሬቲዳይሳ፤ ጊዶ ኣቲን ኑ ኢሻቶ! ሲን ባጋን ኢንቴ ሃይሳፌ ኣ ሲቄታና ማላ ኑ ኢንቴና ዞሮስ።
10 E, na verdade, vocês já estão fazendo isso em relação a todos os irmãos em toda a Macedônia. Porém, irmãos, exortamos vocês a que progridam cada vez mais
11 ኑ ሃይሳፌ ካሴ ኢንቴና ኣዛዚዳ ማላ ኢንቴ ኢንቴ ኩሼራ ኦቴ፤ ዎፑ ጊ ዲቴ፤ ኢንቴስ ጊዲዛይሳ ሎኤ ጼሊቴ።
11 e se empenhem por viver tranquilamente, cuidar do que é de vocês e trabalhar com as próprias mãos, como ordenamos,
12 ሄሲካ ጋላስ ጋላስ ኢንቴ ዱሳይ ሃንኮ ኣማኖንታ ኣሳ ኣቻን ኢንቴና ቦንቺሳና ማላኔ ኢንቴ ኣይ ኣሳስካ ቶሆ ጊዶንታ ማላሳ።
12 para que vocês vivam com dignidade à vista dos de fora, e não venham a precisar de nada.
13 ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ኣሾን ሃይቂዳይታ ጊሻስ ቱማ ኤራና ማላ ኑ ኮዮኮ፤ ቃሴካ ሂዶታይ ባይንዳ ሃራ ኣሳታ ማላ ኢንቴ ካዮታና ማላ ኑ ኮዮኮ።
13 Irmãos, não queremos que vocês ignorem a verdade a respeito dos que dormem, para que não fiquem tristes como os demais, que não têm esperança.
14 ዬሱሲ ሃይቂዲ ዴንዲዳይሳ ኑ ኣማኒዛ ጊዲኮ ዬሱሳ ኣማኒዳይታ ጾሲ ዬሱሳራ ሄሳካ ዛሪ ሃ ዬዳና።
14 Pois, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também Deus, mediante Jesus, trará, na companhia dele, os que dormem.
15 ኑ ጎዳ ቃላን ኢንቴስ ጊዛይ ሃይሳ፤ ኑኒ ሃይቆንታ ፓጻ ዲዛይቲኔ ጎዳይ ያና ጋካናስ ጋምኣናይቲ ካሴ ሃይቂዳይታፔ ሲንቶኮ።
15 E, pela palavra do Senhor, ainda lhes declaramos o seguinte: nós, os vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, de modo nenhum precederemos os que dormem.
16 ጎዳይ ባ ሁኤራ ጊታ ኣዛዞን ኪታንቻታ ሃላቃ ጊሪሳራ ጾሳ ጹሩምባ ጊሪሳን ሳሎፔ ዎና፤ ካሴ ኪርስቶሳ ኣማኒዲ ሃይቂዳይቲ ኢስቲ ካሴቲ ዴንዳና።
16 Porque o Senhor mesmo, dada a sua palavra de ordem, ouvida a voz do arcanjo e ressoada a trombeta de Deus, descerá dos céus, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 ሄሳፌ ጉዬ ኑኒ ቃሴ ፓጻ ዲዛይቲ ጎዳ ጫርኮ ቦላ ጋጋናስ ኢስታራ ኢሲፌ ሻራራ ዴንዳና፤ ሄሳካ ኑ ሜርናስ ጎዳራ ዳና።
17 depois, nós, os vivos, os que ficarmos, seremos arrebatados juntamente com eles, entre nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares, e, assim, estaremos para sempre com o Senhor.
18 ሄሳ ጊሻስ ሃ ቃላን ኢሶይ ኢሳራ ሚኔቲቴ።
18 Portanto, consolem uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.