1 Tessalonicenses 3

gmve (GMVE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ሄሳ ጊሻስ ኑስ ዳንዳዬቶንታ ኢጺን ሄ ዎዴ ኣቴናን ኑርካ ኑ ኣታናይሲ ኑስ ሎኦ ጊዲ ቤቲዴስ።
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 ኢንቴና ኣማኖን ሚንና ማላ ኑናራ ኣሳስ ኪርስቶሳ ሚሺራቾ ቃላ ዮቲዛ ጾሳ ኣሽካራ ጊዲዳ ጺምቶሳ ኢንቴኮ ዬዲዶስ።
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 ሄሲካ ሃይሳ ፓጬዛን ኦኒካ ኣማኖፔ ቃንጾንታ ማላሳ፤ ኑኒካ ሃይሳስ ዶሬቲዳይሳ ኢንቴካ ኤሬታ።
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 ኑ ቃሴ ኢንቴናራ ዲዛ ዎዴ ዋዬይ ኑ ቦላ ጋካናይሳ ካሴቲዲ ኢንቴስ ዮቲዶስ፤ ኢንቴ ኤሪዛ ማላካ ሃኒዴስ።
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 ሄሳ ጊሻስ ታ ኣይኮካ ጌንጬጪን ታስ ዳንዳዬቶንታ ኢጺዳ ጊሻስ ኢንቴ ኣማኖ ጊሻስ ኤራናስ ጋዳ ጺምቶሳ ኪታዲስ፤ ታ ሄሳ ኦዳይ ኦኔ ኤሪዛይ ፓጪዛዴይ ኢስታ ፓጪን ሃኒ ዎዴ ኑ ዳቡራይ ዉሪካ ሃዳ ጊዶንታ ኣጌና ጋዳ ባቢዳ ጊሻሳ።
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 ሃኢ ቃሴ ጺምቶሲ ኢንቴ ኣቻፌ ኑኮ ዪዲ ኢንቴ ኣማኖ ጊሻሲኔ ኢንቴ ሲቆቴ ጊሻስ ሎኦ ዎሬ ኑና ሲሲዴስ። ቃሴካ ኢንቴ ኡባ ዎዴ ኑና ሎኤ ቆፒዛይሳኔ ኑኒካ ኢንቴና ቤያናስ ላሞቲዛ ማላ ኢንቴካ ኑና ቤያናስ ላሞቲዛይሳ ኑስ ዮቲዴስ።
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 ሄሳ ጊሻስ ኑ ኢሻቶ! ኑ ዲዛይ ዋዬኒኔ ሜቶ ጋርሳን ጊዲኮካ ኢንቴ ኣማኖ ጋሶን ኢንቴናን ሃኢ ኑ ሚኔቶስ።
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 ኢንቴ ጎዳን ሚኒ ኤቂዳ ጊሻስ ቱማፔ ሃኢ ኑ ፓጻ ዳና።
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 ኢንቴ ጋሶን ኑ ጾሳ ሲንን ኑ ዴሚዳ ኡባ ኡፋይሳ ጊሻስ ጾሳ ኣይ ማላ ጋላታናስ ዳንዳይዞኒ?
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 ቃሴካ ኑ ኢንቴና ቤያናሲኔ ኢንቴ ኣማኖፔ ፓጪዳይሳ ኩንናስ ኦማርሲኔ ጋላስ ኬሂ ዎሶስ።
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 ሃኢካ ኑ ኢንቴኮ ባና ማላ ኑ ኣዋይ ጾሲ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሲ ኦጌዛ ኢዚ ኑስ ሱሪሶ።
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 ኑ ኢንቴና ሲቂዛ ማላ ኢንቴስ ኢንቴ ጋርሳን ዲዛ ሲቆኔ ኢንቴ ሃራታ ሲቂዛ ሲቆዛ ጎዳይ ዳሪሶኔ ኬሂ ጉጆ።
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሲ ጌሻታ ኡባታራ ዪዛ ዎዴ ኑ ኣዋ ጎዳ ጾሳ ሲንን ኢንቴ ዎሶይ ባይንዳይታኔ ጌሻታ ጊዲዲ ቤታና ማላ ኢንቴ ዎዚና ኢዚ ሚን።
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.