1 Timóteo 1

gmve (GMVE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኑና ኣሺዳ ጾሳን፥ ኑስ ሂዶታ ጊዲዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኣዛዞን ሃዋሬ ጊዲዳ ጳዉሎሳፔ
1 Ayu Paul, Keriso Jesu ana tur abarayan, naatu God ata baiyawasenayan fair itu naatu iyunu atit Keriso wanawananamaim ata baitumatum itutut imaim nuhit fot tama’am i afafaram.
2 ኣማኖን ታስ ቱሙ ና ጊዲዳ ጺምቶሳስ ጾሳ ኑ ኣዋፔ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኪያቴ፥ ማሮቴኔ ሳሮይ ኔስ ጊዶ።
2 O Timothy isa iti fef akikirum, ayu natu anababatun baitumatumayan. Isa ayoyoyoban baiwanbabanen, manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Keriso Jesu’une isa nama.
3 ታኒ ማቂዶኒያ ባሼ ኔና ሃዳራ ጊዳ ማላ ሃይሳፌ ሲንን ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዎርዶ ቲሚርቴ ታማርሶንታ ማላ ኔ ኣዛዛናስ ኤፌሶኔን ዳሻ።
3 Ayu o aihamiy au Masedonia anan ana veya, o au’uwi na’atube Ephesus imaim inama saise sabuw afa o iso’obaka ina’uwih baifuwen tur sabuw tibi’obaibiyih hinihamiyen,
4 ቃሴካ ኣሳይ ዮቲን ዉሮንታ ቤኒ ዎዴ ሃይሲኤን ባ ዎዴ ዉርሶንታ ማላ ኣዛዛ፤ ሄይታ ማላ ዮኦይ ፓላማ ዴንስ ኣቲን ኣማኖን ኦሴቲዛ ጾሳ ኦሶስ ኣይኮካ ጎኤና።
4 binanakwar hai yabih en naatu hai a’agir hai gin teyowayow i hinihamiyen, anayabin nati turamaim gamin emamatar, naatu men yait ta ibais baitumatumamaim God ana bowabow ebowabowamih.
5 ሃ ኣዛዞዛስ ዋና ኣይፌ ዮኦይ ጊዲኮ ጌሻ ዎዚናፔ ሎኦ ቆፋራ ሄሳካ ቱሙ ኣማኖፔ ቤቲዛ ሲቆ።
5 Iti roube’aten tur ana’an gagamin i yabow, imih sabuw ini’obaiyih yabow hinaso’ob gewas, dogoroh naniyan hinab kakafin gewasin hairi hinakusib gewas naatu baitumatum anababatun auman hinaso’ob gewas.
6 ኢሲ ኢሲ ኣሳይ ሃይታፔ ፖቂ ኤቂዲ ጎኣይ ባይንዳ ዮኦታኮ ሲሚዴስ።
6 Sabuw afa sinaf iti gewasih i hihamiyen, naatu tur hai yabih en hibow imaim hio tebowabow.
7 ዎጋ ታማርሲዛይታ ጊዳና ማላ ኮዬቴስ፤ ጊዲኮካ ኢስቲ ባ ዮቲዛይሳ ዎይኮ ኬሂ ሞቴቲዛ ዮኦዛ ሎኤ ኤሬቴና።
7 Tekokok ofafar ana bai’obaiyenayah hinamatar, baise men hiso’ob abisa isan teo, naatu abisa isan hifair teo ana’an i men hiso’ob gewas.
8 ጊዶ ኣቲን ኣሲ ማራን ጎኤቲዛኮ ዎጋይ ሎኦ ጊዲዳይሳ ኑ ኤሮስ።
8 It taso’ob ofafar i gewasin ana efamaim tana sisinaf na’at.
9 ቃሴካ ዎጋይ ኢሜቲዳይ ጺሎ ኣሳስ ጊዶንታ ዎጋ ዬ ኣዛይታስ፥ ኣዛዜቶንታይታስ፥ ጾሳስ ባቦንታይታስ፥ ናጋራንቻታስ፥ ጌሻቴ ባይንዳይታስ፥ ጾስ ሌቂዛይታስ፥ ባ ኣዮኔ ባ ኣዋ ዎዛይታሲኔ ሼምፖ ዎዛይታስ ጊዲዳይሳ ኑ ኤሮስ።
9 Taso’ob auman ofafar i men sabuw gewasih isah, baise sabuw ofafar asto’obenayah, tafa’asar, bowabow kakafih sinafuyah, God men hisusu’ub, kakafiyinamaim ma’atih, baitafaror atih, hinah tamah asabunuwayah, sabuw asabunuwayah,
10 ሄሳካ ላይማቲዛይታስ፥ ኣዴራ ኣቂዛ ኣዴታስ፥ ኣስ ባይዚዛይታሲኔ ሻሚዛይታስ፥ ዎርዳንቻታስ፥ ኣሳስ ዎርዶራ ጫቂዛይታስ፥ ሎኦ ቲሚርቴራ ኤቄቲዛ ኡባታሳ።
10 turahinah a’awah ufuh nayah, oro’orot taiyuwih naatu baibin taiyuwih baisesebar kwanekwaneyah, sabuw bain tobonayah, baifufuwenayah naatu kautabitabirayah isah. Naatu sawar afa kakafih hai sinafumaim iti bai’obaiyen gewasin anababatun ebi’ib.
11 ሄ ሎኦ ቲሚርቴይ ኣንጄቲዳ ጾሲ ታስ ሃዳራ ኢሚዳ ቦንቾ ሚሺራቾ ቃላራ ጋጊዛይሳ።
11 Nati bai’obaiyen i Tur Gewasin God baigegewasinayan naatu marakaw ana God ayu itutumu bitu i wanawananamaim ema’am.
12 ታና ባ ኦሶስ ሹሚዲኔ ኣማኔቲዛዴ ሂስቲ ኤኪዲኔ ታስ ሚኖቴ ኢሚዳ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ታ ጋላታይስ።
12 Ayu Keriso Jesu ata Regah ana merar ayiy, au bowabowamaim fair itu. Anayabin fufufunu ayu i bosunusunubayan, imih ana bowabow isan rubinu.
13 ሃይሳፌ ካሴ ታ ኣይ ማላ ኣስ ጫዪዛዴኔ ጎዴዛዴ፥ ቃሴ ማካላ ኣስ ጊዲኮካ ሄሳ ታ ኤሮንታኔ ኣማኖንታ ዳሼ ኦዳ ጊሻስ ጾሲ ታና ማሪዴስ።
13 Basit ayu marasika i bai’ibayan, gamin baiyowayan, naatu yau so’aso’arin, baise ayu kabibiru, anayabin ayu men aso’ob abisa asisinaf, naatu au baitumatum en.
14 ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ጊዲዳ ኣማኖራኔ ሲቆራ ኑ ጎዳ ኪያቴ ታስ ኬሂ ዳሪዴስ።
14 Ata Regah manaw kabeber ayu tafau yan isuwai re awan karatan, naatu baitumatum yabow hairi ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim ayu itu.
15 ዬሱስ ኪርስቶሲ ናጋራንቻታ ኣሻናስ ዱጌ ሃይሳ ሃ ኣላሜ ዪዴስ ጊዛ ቃላይ ቱማኔ ኣሲ ዉሪካ ኤካናስ ቤሲዛይሳ። ናጋራንቻታፔካ ኣዛ ናጋራንቻይ ታና።
15 Iti tur i tur anababatun kwanitumatum, Keriso Jesu i sabuw hai kakafihine baiyawasih isan tafaramamaim na, naatu sabuw wanawanahimaim ayu i kakafu anababatun.
16 ጊዶ ኣቲን ታ ማሬቲዳይካ ዬሱስ ኪርስቶሲ ዛዋይ ባይንዳ ባ ዳንዳያ፥ ኡባፌ ኣዳ ናጋራንቻ ጊዲዳ ታ ቦላ ቤሲዳይ ኢዛን ኣማናናይታሲኔ ሜርና ዴኦ ዴማናይታስ ሌሚሶ ጊዳና ማላሳ።
16 Ana’an nati isan God ayu kabibiru, saise ayu kakafu anababatun wanawana’umaim Keriso Jesu ana yatenub tutufin etei sabuw iyab boro hinabitumatum ti’obaiyih hita’itin hitan ma’ama wanatowan hitab.
17 ሄሳ ጊሻስ ሜርናስ ሃይቂ ኤሮንታ፥ ኣይፌን ቤቲ ኤሮንታ ባርካ ጻላ ጾስ ጊዲዳ ካዎስ ሜርናፔ ሜርና ጋካናስ ኢዛስ ቦንቾይኔ ጋላታይ ጊዶ። ኣሚን።
17 Naatu wanatowan ana aiwob, morob atin, wa’iwa’irin, God ta’imon, i akisinamo tanifai, naatu tanabora’ara’ah wanatowan, wanatowan! Amen.
18 ታ ና ጺምቶሳ! ኔ ጊሻስ ካሴቲዲ ዮቴቲዳ ማላ ሃይሳ ኣዛዞዛ ታ ኔስ ኢማዲስ፤ ሄሲካ ኔ ሄ ቃላ ካላሼ ሎኦ ባጼ ባጼታናሳ።
18 Timothy ayu natu, iti raube’aten tur abit i abisa marasika dinab o isa hio hairi ta’imon, saise iti tur ini’ufunun baiyow gewasin iniyow,
19 ኣማኖይኔ ሎኦ ቆፋይ ኔስ ዴኦ፤ ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ባ ሎኦ ቆፋ ዬ ኣዲ ኣባ ቦላ ሜቶይ ኢዛ ቦላ ጋኪን ዋዬቲዛ ማርካቤ ማላ ባ ኣማኖ ይሲዳ።
19 baitumatumamaim inabat anot narerekab gewas. Anayabin sabuw afa hai not men rererekab hai baitumatum hibai hin ar koun hiyen hikufufufur.
20 ኢስታ ጊዶን ጾሳ ጫሽ ኣጊዲ ታማራና ማላ ታኒ ጻላኤስ ኣ ኢሚዳይቲ ሄሜኔዎሲኔ ኢስኪንዲሮሲ ዴቴስ።
20 Wanawanahimaim i orot rou’ab Haimeneus naatu Alexander hairi, ayu Satan umanamaim aya saise hinaso’ob God isan men hinigigim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.