1 Samuel 3

gmve (GMVE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዬላጋ ና ሳሜሊ ኤሌፔ ጋርሳራ ጊዲዲ ጾሳስ ኦሼ ዴስ፤ ሄ ዎዴ ቢታ ቦላ ጎዳ ቃላይ ኣልኦ፤ ኣጁታይካ ቤቲ ኤሬና።
1 Enquanto isso, o menino Samuel servia ao S enhor ajudando Eli. Naqueles dias, as mensagens do S enhor eram muito raras, e visões não eram comuns.
2 ኢዛ ኣይፌይ ዳቡርዲ ጼላናስ ዳንዳዮንታ ኢጺዴስ፤ ኤሌይ ኢሲ ጋላሳ ኦማርስ ባ ኢቺዛሶን ኢቺ ዴስ።
2 Certa noite, Eli, que estava quase cego, tinha ido se deitar.
3 ሳሜሊካ ጾሳ ታቦታይ ዲዛ ጾሳ ኬን ኢቺ ዴስ፤ ሄን ዲዛ ጾምፔዚካ ቶኢቤና።
3 A lâmpada de Deus ainda não havia se apagado, e Samuel dormia na casa do S enhor , onde estava a arca de Deus.
4 ጎዳይ ሳሜላ ጼይጊዴስ፤ ሳሜሊካ፥ «ዬ፥ ታ ሃን ዳይስ» ጊዴስ።
4 De repente, o S enhor chamou: “Samuel!”. O menino respondeu: “Estou aqui!”.
5 ኤሌኮ ዎጺ ቢዲ፥ «ኢንቴ ጼይጊን ሄኮ ያዲስ» ጊዴስ። ጊዶ ኣቲን ኤሌይ፥ «ታ ኔና ጼይጋቤኬ፤ ሲማ ባዳ ኢቻ» ጊዴስ፤ ኢዚካ ሲሚ ቢዲ ኢቺዴስ።
5 Ele se levantou e correu até onde estava Eli. “Estou aqui! O senhor me chamou?” “Não o chamei”, respondeu Eli. “Volte para a cama.” E Samuel voltou a se deitar.
6 ቃሴካ ጎዳይ፥ «ሳሜላ!» ጊ ጼይጊዴስ፤ ሳሜሊካ ዴንዲ ኤሌኮ ቢዲ፥ «ኢንቴ ጼይጊን ሄኮ ያዲስ» ጊዴስ፤ ኤሌይካ ዛሪዲ፥ «ታ ናዞ! ታ ኔና ጼይጋቤኬ፤ ሲማዳ ኢቻ» ጊዴስ።
6 Então o S enhor o chamou novamente: “Samuel!”. Mais uma vez, Samuel se levantou e foi até Eli. “Estou aqui! O senhor me chamou?” Mas Eli respondeu: “Meu filho, não o chamei. Volte para a cama”.
7 ሄሳፌ ካሴ ጎዳይ ኢዛስ ሃሳዪ ኤሮንታ ጊሻስ ሳሜሊ ጎዳ ጬንጉርስ ሻኪ ኤሪቤና።
7 Samuel ainda não conhecia o S enhor , porque nunca havia recebido uma mensagem dele.
8 ጎዳይ ሳሜላ ሄቶ ጼይጊዴስ፤ ሳሜሊ ኤሌኮ ዴንዲ ቢዲ፥ «ኢንቴ ጼይጊን ሄኮ ያዲስ» ጊዴስ፤ ሄ ዎዴ ናዛ ጼይጊዳይ ጎዳ ጊዲዳይሳ ኤሌይ ኤሪዴስ።
8 O S enhor o chamou pela terceira vez, e novamente Samuel se levantou e foi até Eli. “Estou aqui! O senhor me chamou?” Então Eli entendeu que era o S
9 ሄሳፌ ጉዬ ኤሌይ ሳሜላ፥ «ባዳ ኢቻ፤ ሂያፔ ኢዚ ኔና ጼይጊዛ ጊዲኮ፥ ‹ኣቤት ታ ጎዳዉ፥ ታ ኔ ኣይሌይ ሲያይስ ዮታ› ጋ» ጊዴስ። ሄሳ ጊሻስ ሳሜሊ ካሴ ባ ኢቺዛሶን ሲሚ ቢዲ ኢቺዴስ።
9 Por isso, disse a Samuel: “Vá e deite-se novamente. Se alguém o chamar, diga: ‘Fala, S enhor , pois teu servo está ouvindo’”. E Samuel voltou para a cama.
10 ጎዳይካ ዪዲ ሄን ኤቂዴስ፤ ካሴ ጼይጊዳይሳካ፥ «ሳሜላ! ሳሜላ!» ጊ ጼይጊዴስ። ሳሜሊካ፥ «ጎዳዉ፥ ታ ኔ ኣይሌይ ሲያይስ፥ ዮታ» ጊዴስ።
10 Então o S enhor veio e o chamou, como antes: “Samuel! Samuel!”. Samuel respondeu: “Fala, pois teu servo está ouvindo”.
11 ጎዳይካ ሳሜላ፥ «ቤኣ፥ ሲያናስ ሻጲዛ ሚሽ ታ ኢስራኤሌ ቦላ ኦና።
11 Então o S enhor disse a Samuel: “Estou prestes a realizar algo em Israel que fará tinir os ouvidos daqueles que ouvirem a respeito.
12 ሄ ጋላስ ኮይሮፔ ዉርሴ ጋካናስ ኤሌ ቦላኔ ኢዛሶ ኣሳ ቦላ ዮቲዳይሳ ኡባ ታ ፖላና።
12 Cumprirei do começo ao fim todas as ameaças que fiz contra Eli e sua família.
13 ኤሌይ ኤሪዛ ናጋራ ጋሶን ኢዛሶ ኣሳታ ቦላ ሜርናስ ፒርዴታናይሳ ታ ኢዛስ ዮታ ዎዲስ፤ ኢዛ ናይቲ ፓራ ሚሽ ኦዳ፤ ጊዶ ኣቲን ኢዚ ኢስታ ሄ ኦሶዛ ዲጊቤና።
13 Eu o adverti de que castigaria sua família para sempre, pois seus filhos blasfemaram contra Deus, e ele não os repreendeu por seus pecados.
14 ሄሳ ጊሻስ፥ ‹ኤሌሶ ኣሳ ቆሆይ ያርሾን ዎይኮ ሞጎታን ሙሌካ ዉሬና› ጋዳ ካሴ ኤሌሶ ኣሳ ቦላ ጫቃ ዎዲስ» ጊዴስ።
14 Por isso, jurei que os pecados de Eli e de seus filhos jamais serão perdoados por meio de sacrifícios nem de ofertas”.
15 ሳሜሊ ጋዴይ ዎንታናሼ ጋካናስ ኢቺዴስ፤ ሄሳፌ ዴንዲዲ ጎዳ ኬ ፔንጌታ ዶይዴስ፤ ባ ቤኢዳ ኣጁታ ኤሌስ ዮታና ባቢዴስ።
15 Samuel ficou deitado até de manhã, e então se levantou e abriu as portas da casa do S enhor . Estava com medo de contar para Eli a visão que tivera.
16 ጊዶ ኣቲን ኤሌይ ሳሜላ፥ «ታ ናዞ ሳሜላ!» ጊ ጼይጊዴስ። ሳሜሊካ፥ «ዬ» ጊ ኮዪዴስ።
16 Mas Eli o chamou: “Samuel, meu filho”. “Estou aqui”, respondeu Samuel.
17 ኤሌይካ፥ «ጎዳይ ኔስ ኣይ ዮቲዴ? ታፔ ቆቶፋ፤ ኢዚ ኔስ ዮቲዳሪፔ ኔ ኢሲኒዮ ቆቲኮ ጎዳይ ኔ ቦላ ቂጻቴ ዬጎ» ጊዴስ።
17 “O que o S enhor lhe disse?”, perguntou Eli. “Conte-me tudo. E que o S enhor o castigue severamente se você esconder de mim alguma coisa do que ele disse!”
18 ሄሳ ጊሻስ ሳሜሊ ኢሲ ሚሺካ ቆቶንታ ኡባካ ኢዛስ ዮቲዴስ፤ ኤሌይካ ኢዛስ፥ «ኢዚ ጎዳ ጊዲዳ ጊሻስ ባና ሎኢዳ ማላ ኦ» ጊዴስ።
18 Então Samuel contou tudo a Eli e não escondeu nada. Eli respondeu: “É a vontade do S enhor . Que ele faça o que lhe parecer melhor”.
19 ሳሜሊ ዲጪ ዲጪ ቢዴስ፤ ጎዳይ ኢዛራ ዲዛ ጊሻስ ኢዚ ዮቲዛ ቃላፔ ኢሲናካ ሳኣን ኩንዳ ኤሩኩ።
19 À medida que Samuel crescia, o S enhor estava com ele, e todas as suas palavras se cumpriam.
20 ዳኔፔ ቢዲ ቤርሳቤሄ ጋካናስ ዲዛ ኢስራኤሌ ኣሳይ ኡባይ ሳሜሊ ቱማፔ ጎዳ ናቤ ጊዲዳይሳ ኤሪዴስ።
20 E todo o Israel, desde Dã, ao norte, até Berseba, ao sul, sabia que Samuel havia sido confirmado como profeta do S enhor .
21 ጎዳይ ሴሎን ጉጂ ጉጂ ቆንጪዴስ፤ ሄን ባ ቃላ ባጋራ ባና ሳሜላስ ቆንጪሲዴስ። ሳሜላ ቃላይ ኢስራኤሌ ኡባ ጋኪዴስ።
21 O S enhor continuou a aparecer em Siló e a transmitir mensagens a Samuel ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.