1 Samuel 29
gmve (GMVE) vs BKJ
1 ኢስራኤሌ ኣሳይ ኢዝራኤሌ ሾባን ዲዛ ኢሲ ፑልቶ ኣቻን ኡቲ ዲሺን ፊሊስጼሜ ኣሳይ ባንታ ኦላንቻታ ኡባ ኣፌቄ ጌቴቲዛሶን ሺሺዴስ።
1 Ora, os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeque; e os israelitas acamparam junto a uma fonte que está em Jezreel.
2 ፊሊስጼሜ ኣይሲዛይቲ ጼቱኔ ሺ ኣስ ጊዲዲ ዱማ ዱማ ቆዴቲዲ ኦላስ ኬዚዳ፤ ዳዊቲኔ ኢዛራ ዲዛይቲ ቃሴ ኣንኩሴራ ኢሲፌ ጉዬራ ካሊ ቢዳ።
2 E os senhores dos filisteus passaram adiante por centenas e por milhares; mas Davi e os seus homens passaram adiante na retaguarda, com Aquis.
3 ፊሊስጼሜታ ኣይሲዛይቲ ኢስታ ቤኢዲ፥ «ሃይቲ ኢብራዌ ኣሳቲ ሃይሳን ኣይ ኦዞ?» ጊዲ ኣንኩሴ ኦይቺዳ። ኣንኩሴይካ ኢስታስ፥ «ሃይሲ ኢስራኤሌ ካዎ ሳኦሌ ኦሳንቻ ዳዊቴ ጊዴኔ? ኢዚ ታናራ ዱስ ዶሚን ላይ ኣዴስ፤ ኢዚ ታ ጋርስ ዪ ጌሎሶፌ ሃች ጋካናስ ኣይ ሞሮካ ኢዛ ቦላ ዴማቤኬ» ጊ ዛሪዴስ።
3 Então disseram os príncipes dos filisteus: O que fazem estes hebreus aqui? E Aquis disse aos príncipes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, o qual tem estado comigo nestes dias, ou nestes anos, e nele não achei falha desde que veio até mim até este dia?
4 ጊዶ ኣቲን ፊሊስጼሜታ ኣይሲዛይቲ ኣንኩሴ ቦላ ሃንቄቲዲ፥ «ሃይሳ ኣዴዛ ካሴ ኔ ኢሚዳሶ ጌዴ ጉዬ ዛራ ዬዳ፤ ኦሌቲዛ ዎዴ ሲሚ ኑ ቦላ ዴንዶንታ ማላ ኑናራ ኢሲፌ ኦላሶ ባናስ ቤሴና፤ ኢዚ ኑ ኣሳፔ ዎዲ ኢስታ ሁኤ ቃንጺ ኤኪ ቦንታ ኣጊኮ ባ ጎዳራ ዋኒ ሲጌታናስ ዳንዳይዜ?
4 E os príncipes dos filisteus ficaram nervosos com ele; e os príncipes dos filisteus lhe disseram: Faz retornar este sujeito para que ele possa ir novamente ao seu lugar o qual tu lhe indicaste, e que ele não desça conosco à batalha, para que, na batalha, não seja ele um adversário para nós; pois por meio de que ele se reconciliaria com o seu senhor? Não seria com as cabeças destes homens?
5 ሃይሳፌ ካሴ ማጫሳይ ዬን ኤዲሼኔ ሶርሼ፥
5 Não é este Davi, de quem cantavam uns aos outros, com danças, dizendo:
6 ሄሳ ጊሻስ ኣንኩሴይ ዳዊቴ ባኮ ጼይጊዲ፥ «ዴኦ ጎዳይ ቤኢን ኔኒ ታስ ኣማኔቲዳ ኣሳ፤ ኔኒ ታኮ ዪዳ ዎዴፔ ዶሚን ሃኖ ጋካናስ ኣይኮ ሞሮካ ታ ኔ ቦላ ቤኦንታ ጊሻስ ኔኒ ታናራ ኢሲፌ ኦላስ ኬዚዳኮ ታኒ ኡፋዬታና፤ ጊዶ ኣቲን ዴራ ኣይሲዛይቲ ኔና ኮዪቤቴና።
6 Então, Aquis chamou Davi, e lhe disse: Certamente, como vive o SENHOR, tu tens sido reto, e a tua saída e a tua entrada, comigo, no exército é boa na minha visão; pois não encontrei mal em ti desde o dia da vinda até mim até este dia; todavia os senhores não te favorecem.
7 ሃኢ ጊዲኮ ኔኒ ጉዬ ሲማ ሳሮን ባ፤ ፊሊስጼሜታ ኣይሲዛይታ ኡፋይሶንታዝ ኣይ ሚሺካ ኦፋ» ጊ ዮቲዴስ።
7 Pelo que, agora, retorna, e vai em paz, para que tu não desagrades os senhores dos filisteus.
8 ዳዊቲካ፥ «ታ ጎዳዉ፥ ታ ኣይ ኢታ ኦዲና? ታ ሃ ዪዳ ዎዴፔ ዶሚን ሃኖ ጋካናስ ኔ ኦሳንቻዛ ቦላ ኣይ ሚሽ ዴማዲ? ሂስቲን ታኒ ታ ጎዳ ካዎዛ ሞርኬታ ኣይስ ኦሊኪና?» ጊ ኦይቺዴስ።
8 E Davi disse a Aquis: Mas, o que tenho feito? E o que encontraste tu no teu servo desde que tenho estado contigo até este dia, que me impeça de ir lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 ኣንኩሴይ ዳዊቴስ ዛሪዲ፥ «ታ ሲንን ኔኒ ጾሳ ኪታንቻ ማላ ሎኦ ጊዲዳይሳ ታ ኤራይስ፤ ጊዶ ኣቲን ፊሊስጼሜ ዴሬታ ኣይሲዛይቲ፥ ‹ኢዚ ኑናራ ኦላሶ ባናስ ቤሴና› ጊዳ።
9 E Aquis respondeu e disse a Davi: Eu sei que tu és bom na minha visão, como um anjo de Deus; não obstante, os príncipes dos filisteus disseram: Ele não subirá conosco para a batalha.
10 ሃኢ ጊዲኮ ኔናራ ኢሲፌ ዪዳ ኔ ጎዳ ኦሳንቻታራ ኢሲ ቦላ ዎንቶ ማላዶ ጻልቄይ ዎዳ ማላ ካሴ ኢንቴ ዲዛሶ ጌዴ ጉዬ ሲሚ ቢቴ» ጊዴስ።
10 Pelo que, agora, levanta-te cedo pela manhã com os servos do teu mestre que contigo vieram; e, tão logo estejas de pé pela manhã, e tenhas luz, parte.
11 ሄሳ ጊሻስ ዳዊቲኔ ኢዛራ ዲዛ ኣሳቲ ጉዬ ፊሊስጼሜታ ዴሬ ሲማናስ ዎንታራ ዴንዲ ቢዳ፤ ፊሊስጼሜቲካ ፑዴ ኢዝራኤሌ ኬዚዳ።
11 Assim, Davi e os seus homens se levantaram cedo e partiram pela manhã, para retornar à terra dos filisteus. E os filisteus subiram a Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.