1 Crônicas 16

gmve (GMVE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ኢስቲ ጾሳ ታቦታ ኤሂዲ ዳዊቲ ታቦታ ዎናስ ቶሊዳ ዱንካኔዛ ጊዶን ዎዳ፤ ሂስቲዲ ጹጌቲዛ ያርሾኔ ኢሲፌቴ ያርሾ ጾሳስ ያርሺዳ።
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 ዳዊቲ ጹጌቲዛ ያርሾዛኔ ኢሲፌቴ ያርሾ ያርሺዳፔ ጉዬ ጎዳ ሱንን ዴሬዛ ኣንጂዴስ።
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 ሄሳፌ ጉዬ ኢስራኤሌ ኣሳ ኡባስ፥ ማጫሳሲኔ ኣቱማሳስ፥ ሁኤን ሁኤን ኢሲ ኢሲ ጉ ኡኬ፥ ኢሲ ኢሲ ቃንጾ ኣሾኔ ኢሲ ኢሲ ዛቢቤ ኮምፓ ጊሺዴስ።
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 ጎዳ ታቦታ ሲንን ኦና ማላኔ ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳ ዎሳናስ፥ ሳባናሲኔ ጋላታናስ ዳዊቲ ሌዌ ቆሞታፔ ጉታ ሱንዴስ።
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 ሌዌታ ሃላቃይ ኣሳፌ፤ ኢዛፔ ጋርሳራ ዛካራሳ፤ ዛካራሳራ ዲዛይቲ ዪኢኤሌ፥ ሻሚራሞቴ፥ ዪሂኤሌ፥ ማቲቲያ፥ ኤልያቤ፥ ባናያኔ ኦቤድ-ኤዶሜኔ ዪኢኤሌ፤ ሄይቲ ማሲንቆኔ ዲ ዲጻና ማላ ሱሚዳ፤ ኣሳፊ ጊዲኮ ዳላ ቃናስ ሱሚዴስ።
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 ቄሴ ባናያይኔ ያሃዚኤሌይ ጾሳ ታቦታ ሲንን ኡባ ዎዴ ዛዬ ፑናና ማላ ሱሚዳ።
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 ሄ ጋላስ ዳዊቲ ካሴቲዲ ኣሳፌሲኔ ኢዛራ ኦዛ ላጌታስ ጎዳ ጋላቲዛ ዬ ኢሚዴስ።
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 ጎዳ ጋላቲቴ፤
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 ኢዛ ሳቢቴ፤
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 ኢዛ ጌሻ ሱንን
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 ጎዳኔ ኢዛ ዎልቃ ጾሞሲቴ፤
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 ኢዚ ኦዳ ማላሊሲዛ ኦሶታ፥
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 ኢንቴኖ ጾሳ ኣይሌ
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 ኢዚ ጎዳይ ኑ ጾሳ፤
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 ባ ጫቂዳ ቃላ ሜርናስ፥
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 ኣብራሃሜስ ጫቂዳ ጫቃ፥
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 ያቆቤስ ዎጋ ጊዳና ማላ፥
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 «ካናኔይ ኔስ
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 ኢስቲ ቆዳን ጉ ጊዲ ዲዛ ዎዴ፥
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 ኢሲ ዴሬፔ ሃራ ዴሬ፥
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 ኦኒካ ኢስታ ኡንኤና ማላ
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 «ታ ቲይዳይታ ቦቾፍቴ፤
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 ቢታ ኡባይ ጎዳስ ዬጺቴ፤
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 ካዎቴታስ
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 ጎዳይ ጊታ፤
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 ኣይዛቤታ ጾሳቲ
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 ቦንቾይኔ ቴማይ ኢዛስ ዴስ፤
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 ኢንቴኖ ኣሳ ዛሬ ኡባቶ!
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 ጎዳ ሱንስ ቤሲዛ
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 ቢታን ዲዛ ኣስ ኡባይ
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 ሳሎቲ ኡፋዬቴቶ!
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 ኣባይኔ ኢዛ ጊዶን ዲዛ
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 ኢዚ ቢታ ቦላ ፒርዳናስ ያና።
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 ጎዳይ ኪያ፤
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 «ኣቤት ኑና ኣሺዛ ጎዳዉ!
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳይ
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 ጎዳ ታቦታ ሲንን ሃች ሃች ጎይኖስ ኮሺዛዝ ኡባ ዎዴ ኢስቲ ኦና ማላ ዳዊቲ ኣሳፌኔ ኢዛ ዳቦታ ዎዴስ።
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 ቃሴካ ኦቤድ-ኤዶሜኔ ኢዛ ዳቦታ ኡሱፑን ታማኔ ኦስፑናታ ኢስታራ ኦና ማላ ዎዴስ፤ ኤዶታኔ ና ኦቤድ-ኤዶሜኔ ሆሳ ዲርሳ ፔንጌ ናጋና ማላ ዎዴስ።
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 ቄሴ ሳዶቄኔ ኢዛራ ኦዛ ቄሴቲ ጌባኦኔን ቃሶሆን ዲዛ ጎዳ ዱንካኔዛ ሲንን ኦና ማላ ሄን ዎዴስ።
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 ጋሶይካ ጎዳይ ኢስራኤሌስ ኢሚዳ ዎጋ ማላ ኢስቲ ኡባ ዎዴ ጹጌቲዛ ያርሾይ ያርሼቲዛሶን ማላዶኔ ኦማርስ ጹጌቲዛ ያርሾ ያርሻናሳ።
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 ኢዛ ማሮታይ ሜርናስ ጊዲዳ ጊሻስ ጎዳ ጋላታና ማላ ሄማኔ፥ ኤዶታኔኔ ዶሬቲዳ ሃራታ ዳዊቲ ኢስታራ ኢሲፌ ኤሲዴስ።
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 ሄማኔሲኔ ኤዶታኔስ ጹሩምባ ፑናናስ፥ ዳላ ጊሪሳናሲኔ ዬ ዬጺሼ ጎኤቲዛ ሃራ ማሳራታ ቦላ ኣዋቴ ኢስታስ ኢሜቲዴስ፤ ኤዶታኔ ናይቲ ዲርሳ ፔንጌ ናጋና ማላ ኣላፌቴ ኢሜቲዴስ።
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 ሄሳፌ ጉዬ ኡባ ኣሳይ ባሶ ባሶ ቢዴስ፤ ዳዊቲካ ባሶ ኣሳ ኣንጃናስ ሶ ሲሚዴስ።
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.