1 Crônicas 15

gmve (GMVE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ዳዊቲ ባ ሱንን ጼይጌቲዳ ካታማን ባስ ኬታ ኬጺዴስ፤ ጾሳ ታቦታሲካ ሶሆ ጊግሲዲ ዱንካኔ ኤሲዴስ።
1 Fez também Davi casas para si mesmo, na Cidade de Davi; e preparou um lugar para a arca de Deus e lhe armou uma tenda.
2 ሄሳፌ ጉዬ ዳዊቲ፥ «ጾሳ ታቦታ ቶካናሲኔ ሜርናስ ጾሳስ ሃጋዛና ማላ ጎዳይ ዶሪዳ ሌዌታፔ ኣቲን ሃራ ኣሲ ኦኒካ ጾሳ ታቦታ ቶኮፎ» ጊ ኣዛዚዴስ።
2 Então, disse Davi: Ninguém pode levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu, para levarem a arca de Deus e o servirem para sempre.
3 ዳዊቲ ጎዳ ታቦታስ ጊግሲዳ ሶሆ ታቦታዛ ኤሃና ማላ ኢስራኤሌ ኣሳ ኡባ ዬሩሳላሜን ሺሺዴስ።
3 Davi reuniu a todo o Israel em Jerusalém, para fazerem subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 ቃሴካ ኣሮኔ ዛሬታኔ ሌዌታ ጼይጊ ሺሺዴስ፤
4 Reuniu Davi os filhos de Arão e os levitas:
5 ቃኣቴ ዜሬታፔ ሃላቃ ጊዲዳ ኡርኤሌኔ ኢዛ ዳቦታፔ ኢሲ ጼታኔ ናምኡ ታማ፤
5 dos filhos de Coate: Uriel, o chefe, e seus irmãos, cento e vinte;
6 ሜራሬ ዜሬታፔ ሃላቃ ኣሳያኔ ኢዛ ዳቦታፔ ናምኡ ጼታኔ ናምኡ ታማ፤
6 dos filhos de Merari: Asaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos e vinte;
7 ጌርሾኔ ዜሬታፔ ሃላቃ ኢዩኤሌኔ ኢዛ ዳቦታፔ ኢሲ ጼታኔ ሄ ታማ፤
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe, e seus irmãos, cento e trinta;
8 ኤልጻፋኔ ዜሬታፔ ሃላቃ ሻማኤኔ ኢዛ ዳቦታፔ ናምኡ ጼታ፤
8 dos filhos de Elisafã: Semaías, o chefe, e seus irmãos, duzentos;
9 ኬብሮኔ ዜሬታፔ ሃላቃ ኤልኤሌኔ ኢዛ ዳቦታፔ ኦስፑን ታማ፤
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe, e seus irmãos, oitenta;
10 ኡዚኤሌ ዜሬታፔ ሃላቃ ኣሚናዳቤኔ ኢዛ ዳቦታፔ ኢሲ ጼታኔ ታማኔ ናምኣ።
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe, e seus irmãos, cento e doze.
11 ሄሳፌ ጉዬ ዳዊቲ ቄሴታ ሳዶቄኔ ኣቢያታሬ፥ ቃሴ ሌዌታ ኡርኤሌ፥ ኣሳያ፥ ኢዩኤሌ፥ ሻማኤ፥ ኤልኤሌኔ ኣሚናዳቤ ጼይጊዴስ።
11 Chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe
12 ሂስቲዲ ኢስታስ፥ «ኢንቴ ሌዌ ኬ ኣሳታስ ሃላቃታ ጊዲዳ ጊሻስ ኢንቴና ጌሺቴ፤ ሄሳፌ ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳ ታቦታ ታ ኢዛስ ጊግሲዳሶ ኤሂቴ።
12 e lhes disse: Vós sois os cabeças das famílias dos levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor , Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 ካሴካ ኢንቴ ሌዌ ቆሞቲ ጾሳ ታቦታ ቶኮንታ ኣጊዳ ጊሻሲኔ ኑኒካ ኢዛ ዎጋ ማላ ዎስቲ ኤፋናኮ ጾሳ ኦይቾንታ ኣጊዳ ጊሻስ ጎዳ ኑ ጾሳይ ኑና ቃጻይዴስ» ጊዴስ።
13 Pois, visto que não a levastes na primeira vez, o Senhor , nosso Deus, irrompeu contra nós, porque, então, não o buscamos, segundo nos fora ordenado.
14 ሄሳ ጊሻስ ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳ ታቦታ ኤሃናስ ቄሴቲኔ ሌዌቲ ባንታና ጌሺዳ።
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e levitas, para fazerem subir a arca do Senhor , Deus de Israel.
15 ጎዳይ ሙሴ ባጋራ ካሴ ኣዛዚዳ ማላ ሌዌቲ ጾሳ ታቦታ ቶሆ ሚራ ባንታ ሃሼን ቶኪዳ።
15 Os filhos dos levitas trouxeram a arca de Deus aos ombros pelas varas que nela estavam, como Moisés tinha ordenado, segundo a palavra do Senhor .
16 ሄሳፌ ጉዬ ዲኔ ማሲንቆ ዲጺሼ፥ ዳላ ቃሼ፥ ኡፋይሳ ማዛሙሬ ዬጻና ማላ ሌዌታ ካሌዛይቲ ባንታ ዳቦታ ጋርሳፌ ኣስ ዶራና ማላ ዳዊቲ ኣዛዚዴስ።
16 Disse Davi aos chefes dos levitas que constituíssem a seus irmãos, os cantores, para que, com instrumentos músicos, com alaúdes, harpas e címbalos se fizessem ouvir e levantassem a voz com alegria.
17 ሄሳ ጊሻስ ሌዌቲ ኢዩኤሌ ና ሄማኔ፥ ኢዛ ዳቦታፔ ባራካዬ ና ኣሳፌኔ ኢስታ ኢሻንታፌ ሜራሬ ዛርኬ ቂሲያ ና ኤታኔ ሹሚዳ።
17 Designaram, pois, os levitas Hemã, filho de Joel; e dos irmãos dele, Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merari, irmãos deles, Etã, filho de Cusaías.
18 ቃሴ ናምኣን ማራን ዛካራሳ፥ ያኢዚኤሌ፥ ሻሚራሞቴ፥ ዪሂኤሌ፥ ኡኔ፥ ኤልያቤ፥ ባናያ፥ ማኢሳያ፥ ማቲቲያ፥ ኤልፋሌሁ፥ ሚቂኔያኔ ፔንጌ ናጊዛይታ ኦቤድ-ኤዶሜኔ ዪኢኤሌ ሱንዳ።
18 E com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu e Micneias e os porteiros Obede-Edom e Jeiel.
19 ጻርቂማላ ዳላ ቁ ሂስቲ ጊሪሲ ሲሳና ማላ ሄማኔ፥ ኣሳፌኔ ኤታኔ ሱንዳ።
19 Assim, os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 ቃሴ ማሲንቆ ካኣና ማላ ዛካራሳ፥ ያኢዚኤሌ፥ ሻሚራሞቴ፥ ዪሂኤሌ፥ ኡኔ፥ ኤልያቤ፥ ማኢሳያኔ ባናያ ሱንዳ።
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia, com alaúdes, em voz de soprano;
21 ዲ ኦርዴራ ሾጫና ማላ ማቲቲያ፥ ኤልፋሌሁ፥ ሚቂኔያ፥ ኦቤድ-ኤዶሜ፥ ዪኢኤሌኔ ኣዛዚያ ሱንዳ።
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas, em voz de baixo, para conduzir o canto.
22 ሌዌታ ሃላቃ ካናኒያ ዬስ ኢሞታይ ኢዛስ ዲዛ ጊሻስ ዬጺዛይታ ታማርሳና ማላ ሱንዳ።
22 Quenanias, chefe dos levitas músicos, tinha o encargo de dirigir o canto, porque era perito nisso.
23 ባራካዬይኔ ሂልቃናይ ታቦታ ዱንካኔ ፔንጌ ናጋናስ ዶሬቲዳ።
23 Berequias e Elcana eram porteiros da arca.
24 ቃሴ ቄሴቲ ሼባኒያ፥ ኢዮሳፊጼይ፥ ናቲናኤሌይ፥ ኣማሳዬይ፥ ዛካራሲ፥ ባናያይኔ ኤልኤዜሬይ ጾሳ ታቦታ ሲንን ጹሩምባ ፑናናስ ዶሬቲዳ፤ ኦቤድ-ኤዶሜይኔ ዪሂያይ ታቦታ ናጋናስ ዶሬቲዳ።
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 ሄሳፌ ጉዬ ዳዊቲ፥ ኢስራኤሌ ጪማቲኔ ሻላቃቲ ጎዳ ታቦታ ኦቤድ-ኤዶሜ ሶፔ ኤሃናስ ኡፋዬቲዲ ቢዳ።
25 Foram Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães de milhares, para fazerem subir, com alegria, a arca da Aliança do Senhor , da casa de Obede-Edom.
26 ጫቆ ቃላ ታቦታ ቶኪዳ ሌዌታ ጾሳይ ማዲዳ ጊሻስ ኢስቲ ላፑን ኮርማ ቦራታኔ ላፑን ርሾታ ያርሺዳ።
26 Tendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca da Aliança do Senhor , ofereceram em sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 ዳዊቲ፥ ታቦታ ቶኪዳ ሌዌቲ ኡባይ፥ ዬ ዬጺዛይቲኔ ኢስታ ሃላቃ ካናኒያ ቃጪናፔ ዳዴቲዳ ላይኖ ማይኢዳ፤ ቃሴካ ዳዊቲ ሌኤ ቃጪናፔ ዳዴቲዳ ኤፉዴ ማይኢዴስ።
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e Quenanias, chefe dos que levavam a arca e dos cantores; Davi vestia também uma estola sacerdotal de linho.
28 ሂስቲዲ ኢስራኤሌ ኡባይ ሆምቦጪሼ ጹሩምባኔ ዛዬ ፑኒሼ፥ ዳላ ጊሪሲሼ፥ ዲኔ ማሲንቆ ዲጺሼ ጎዳ ታቦታ ኤሂዳ።
28 Assim, todo o Israel fez subir com júbilo a arca da Aliança do Senhor , ao som de clarins, de trombetas e de címbalos, fazendo ressoar alaúdes e harpas.
29 ጫቆ ቃላ ታቦታይ ዳዊቴ ካታማ ጌሊሺን ካዎ ዳዊቲ ኡፋዬቲዲ ዱሪሺኒኔ ካኢሺን ሳኦሌ ናያ ሚልኮላ ማስኮቴራ ሞካ ጼላዳ ካዎ ዳዊቴ ባ ዎዚናራ ካዱስ።
29 Ao entrar a arca da Aliança do Senhor na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, estava olhando pela janela e, vendo ao rei Davi dançando e folgando, o desprezou no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.