1 Crônicas 14

gmve (GMVE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ጺሮሴ ካዎ ሁራሜይ ዳዊቴስ ካዎ ኬ ኬጻና ማላ ኪታ ኣሳታ፥ ሹች ማሲዛይታኔ ኣናጼታ ዚጋ ሚራ ዳዊቴኮ ዬዲዴስ።
1 O rei Hirão, da cidade de Tiro, enviou embaixadores a Davi. Ele mandou toras de cedro e também carpinteiros e pedreiros para construírem um palácio para Davi.
2 ጎዳይ ኢስራኤሌ ቦላ ኢዛ ካዎዳይሳኔ ባ ኣሳ ኢስራኤሌ ጊሻስ ኢዛ ካዎቴ ቁ ሂስቲ ቦንቺዳይሳ ዳዊቲ ኣኬኪዴስ።
2 E assim Davi entendeu que o Senhor o havia confirmado como rei de Israel e que, por amor ao seu povo, estava fazendo o seu reino progredir.
3 ሄሳፌ ጉዬ ዳዊቲ ዬሩሳላሜን ሃራ ማቼታ ጉጂ ኤኪዲ ኣቱማ ናይታኔ ማጫ ናይታ ዬሊዴስ።
3 Em Jerusalém, Davi casou com outras mulheres e foi pai de mais filhos e filhas.
4 ዳዊቲ ዬሩሳላሜን ዬሊዳ ኣቱማ ናይቲ ሻሙኤ፥ ሾባቤ፥ ናታኔ፥ ሶሎሞኔ፥
4 São estes os nomes dos seus filhos que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 ኢያቤሄሬ፥ ኤልሹኤ፥ ኤልፓሌጼ፥
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 ኖጋሄ፥ ኔፌጌ፥ ናፊያ፥
6 Noga, Nefegue, Jafia,
7 ኤልሻማኤ፥ ቤኤልያዴኔ ኤልፋሌጼ።
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 ዳዊቲ ኢስራኤሌ ኡባ ቦላ ካዎ ጊዲዲ ቲዬቲዳይሳ ፊሊስጼሜ ኣሳይ ሲዪዲ ኡባይ ዳዊቴ ኦይካናስ ኬኢዴስ፤ ዳዊቲ ሄሳ ሲዪዲ ኢስታራ ኦሌታናስ ኬዚዴስ።
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido ungido como rei do país inteiro de Israel, o seu exército saiu para prendê-lo. Davi soube disso e saiu para encontrar-se com eles.
9 ፊሊስጼሜ ኣሳይ ኤራፋይሜ ዙሌዛ ዪዲ ዎራጂዴስ።
9 Os filisteus chegaram ao vale dos Gigantes e começaram a atacar e a roubar.
10 ዳዊቲካ፥ «ታኒ ባዳ ፊሊስጼሜታ ኦሎ? ኔኒ ኢስታ ታ ኩሼን ኣ ኢማኔ?» ጊ ጾሳ ኦይቺዴስ።
10 Então Davi perguntou a Deus: — Devo lutar contra os filisteus? Tu me darás a vitória? — Vá! — disse o
11 ሂስቲን ዳዊቲኔ ኢዛራ ዲዛ ኣሳይ ባኣሊ-ፓራጺሜ ጌቴቲዛሶ ቢዲ ሄን ኢስታ ኦሊ ጾኒዳ፤ ዳዊቲ፥ «ዲኦ ሃ ሾዲ ኤፊዛ ማላ ጾሲ ታ ሞርኬቲ ታ ኩሼን ሾዴታና ማላ ኦዴስ» ጊዴስ፤ ሄሳ ጊሻስ ሄ ሶሆዛ ሱን ባኣሊ-ፓራጺሜ ጌቴቲዴስ።
11 Davi os atacou em Baal-Perazim e os derrotou. Ele disse: — Como se eu fosse uma enchente que derruba tudo, Deus me usou para abrir uma brecha no meio do exército inimigo. Por isso, aquele lugar é chamado de Baal-Perazim .
12 ፊሊስጼሜቲ ባንታ ኤቃ ጾሳታ ሄን ዬጊ ቢዳ። ሂስቲን ዳዊቲ ኢስታ ኤቃ ጾሳታ ታማን ጹጋና ማላ ኣዛዚዴስ።
12 Quando os filisteus fugiram, deixaram os seus ídolos para trás, e Davi ordenou que fossem queimados.
13 ፊሊስጼሜ ኣሳይ ናምኣን ዪዲ ሄ ሾባ ዎራጂዴስ።
13 Mas logo os filisteus voltaram ao vale e começaram a atacar.
14 ዳዊቲ ጾሳ ናምኣን ዛሪ ኦይቺዴስ፤ ሂስቲን ጾሲ ኢዛስ፥ «ኔኒ ኢስታ ቦላ ሲቲ ጋዳ ቦፓ። ኢስታ ጊዶዳ ኤ ሚስ ሲን ባጋራ ኢስታ ኦላናስ ጊጌታ።
14 Mais uma vez Davi consultou a Deus, e ele respondeu: — Não os ataque daqui. Dê a volta e ataque pelo outro lado, perto das amoreiras.
15 ኤ ሚዛ ጼራን ሳልፌ ጊሪስ ኔኒ ሲዪዳ ዎዴ ኦላናስ ኤሌ ኬዛ፤ ጋሶይካ ሄሲ ፊሊስጼሜ ኦላንቻታ ሾጫናስ ጾሳይ ኔፔ ሲንን ኬዚዳ ጊሻሳ ጉሳ» ጊዴስ።
15 Quando você ouvir o barulho de marcha por cima das amoreiras, ataque-os porque isso quer dizer que eu estou indo na sua frente para derrotar o exército dos filisteus.
16 ሄሳ ጊሻስ ጾሳይ ኣዛዚዳ ማላ ዳዊቲ ኦዴስ። ጌባኦኔፔ ቢዲ ጌዜሬ ጋካናስ ኢስራኤሌ ኣሳይ ፊሊስጼሜ ኦላንቻታ ዲፒ ሂስቲዴስ።
16 Davi fez o que Deus havia mandado e obrigou os inimigos a recuar desde Gibeão até Gezer.
17 ሄሳ ጋሶን ዳዊቴ ጎባቴ ቢታ ኡባን ናሼቲዴስ። ጎዳይ ካዎቴቲ ኡባይ ዳዊቴስ ያያና ማላ ኦዴስ።
17 A fama de Davi se espalhou por toda parte, e o Senhor fez com que todas as nações ficassem com medo dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.