1 Crônicas 10

gmve (GMVE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ፊሊስጼሜ ኣሳቲ ኢስራኤሌ ኣሳታራ ኦሌቲዳ፤ ኢስራኤሌ ኣሳቲ ፊሊስጼሜ ኣሳታ ሲንፌ ባቃቲዳ፤ ኢስራኤሌታፔ ዳሮቲ ጊልቦኣ ዙማ ሁኤን ሃይቂዳ።
1 Ora, os filisteus pelejaram contra Israel; e os homens de Israel, fugindo de diante dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa.
2 ፊሊስጼሜ ኣሳቲ ሳኦሌኔ ኢዛ ናይታ ዬዴ ጋኪዲ ኢዛ ናይታ ዮናታኔ፥ ኣቢናዳቤኔ ማልኬሹኣ ዎዳ።
2 Os filisteus perseguiram a Saul e seus filhos, e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul.
3 ኦላይ ሳኦሌ ዩዪ ኣዲ ኡንኤዴስ፤ ኦላንቻቲ ኢዛ ዎንዳፌን ዱኪ ማዱንዳ።
3 A peleja se agravou contra Saul, e os flecheiros o alcançaram, e ele foi ferido pelos flecheiros.
4 ሳኦሊ ባ ኦላ ማሳራ ቶኪዛ ዎታዳራዛ፥ «ሃ ቃጻሬቶንታ ፊሊስጼሜ ኣሳቲ ዪዲ ታ ቦላ ካኦንታ ማላ ኔ ጊ ማሻን ታና ዎ» ጊዴስ።
4 Então disse Saul: Arranca a tua espada, e atravessa-me com ela, para que não venham estes incircuncisos e escarneçam de mim. Mas o seu escudeiro não quis, porque temia muito; então tomou Saul a sua espada, e se lançou sobre ela.
5 ኢዛ ኦላ ማሳራ ቶኪዛይሲ ሳኦሊ ሃይቂዳይሳ ቤኢዳፔ ጉዬ ኢዚካ ባ ጊ ማሻ ሳኣን ኤሲዲ ኢዛ ቦላ ኩንዲ ሃይቂዴስ።
5 Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, lançou-se também sobre sua espada, e morreu.
6 ሄሳ ሃኒዲ ሳኦሊ፥ ኢዛ ናይቲ ሄቲኔ ኢዛሶ ኣሳቲ ኡባይ ሄ ጋላስ ኢሲፌ ሃይቂዳ።
6 Assim morreram Saul e seus três filhos; morreu toda a sua casa juntamente.
7 ዙሌዛን ዴኢዛ ኢስራኤሌ ኣሳቲ ኡባይ ባንታ ኦላንቻቲ ባቃቲዳይሳ፥ ሳኦሊኔ ኢዛ ናይቲ ሃይቂዳይሳ ቤኢዲ ኢስቲካ ባንታ ካታማታ ኣጊዲ ጋንጊዳ፤ ፊሊስጼሜ ኣሳቲ ዪዲ ሄ ካታማታ ኦይኪዳ።
7 Quando todos os homens de Israel que estavam no vale viram que Israel havia fugido, e que Saul eram mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram, e vindo os filisteus, habitaram nelas.
8 ዎንቴ ጋላስ ፊሊስጼሜቲ ኦላ ማሳራታ ሃይቂዳይታ ቦላፌ ቃሪ ኤካናስ ዪዲ ሳኦሊኔ ኢዛ ናይቲ ጊልቦኣ ዙማ ሁኤን ሃይቂዳይሳ ዴሚዳ።
8 No dia seguinte, quando os filisteus vieram para despojar os mortos acharam Saul e seus filhos estirados no monte Gilboa.
9 ሂስቲዲ ኢስቲ ሳኦሌ ሁኤ ቃንጺ ኤኪዲኔ ኢዛ ኦላ ማሳራ ቃሪ ኤኪዳ፤ ሄሳፌ ጉዬ ባንታ ኤቃ ጾሳታሲኔ ባንታ ዴራስ ሃ ጾኖ ሚሺራቾዛ ኣዋጃና ማላ ፊሊስጼሜ ቢታ ኡባስ ኣስ ኪቲ ዬዲዳ።
9 Então o despojaram, tomaram a sua cabeça e as suas armas, e enviaram mensageiros pela terra dos filisteus em redor, para levarem a boa nova a seus ídolos e ao povo.
10 ኢስቲ ሳኦሌ ኦላ ማሳራታ ባንታ ኤቃ ጾሳታ ኬታን ዎዳ፤ ኢዛ ሁኤዛ ባንታ ኤቃ ጾሳ ዳጎኔ ኬን ካቂዳ።
10 Puseram as armas dele na casa de seus deuses, e pregaram-lhe a cabeça na casa de Dagom.
11 ፊሊስጼሜ ኣሳቲ ሳኦሌ ቦላ ኦዳይሳ ኡባ ጋላኣዴን ዲዛ ያቡሴ ካታማ ኣሳቲ ሲዪዳ ዎዴ፥
11 Quando, pois, toda a Jabes-Gileade ouviu tudo quanto os filisteus haviam feito a Saul,
12 ሚኖ ኣሳቲ ቢዲ ሳኦሌ ኣሃኔ ኢዛ ናይታ ኣሃ ኤኪዲ ያቡሴ ካታማ ኤሂዳ፤ ሂስቲዲ ያቡሴን ዲዛ ጊታ ሚ ጋርሳን ሞጊዳ፤ ሄሳፌ ጉዬ 7 ጋላስ ጾሚዳ።
12 todos os homens valentes se levantaram e, tomando o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, trouxeram-nos: a Jabes; e sepultaram os seus ossos debaixo o terebinto em Jabes, e jejuaram sete dias.
13 ሳኦሊ ጎዳስ ኣማኔቲቤና፤ ኢዛ ቃላካ ናጎንታ ኢጺዲ ሞይቲሌ ጼይጊዛይታ ዞሬ ኦይቺዳ ጊሻስ ሃይቂዴስ።
13 Assim morreu Saul por causa da sua infidelidade para com o Senhor, porque não havia guardado a palavra do Senhor; e também porque buscou a adivinhadora para a consultar,
14 ሄሳ ጋሶን ጎዳይ ኢዛ ዎዲ ኢዛ ካዎቴ ኢሴዬ ና ዳዊቴስ ኣ ኢሚዴስ።
14 e não buscou ao Senhor; pelo que ele o matou, e transferiu o reino a Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.