1 Coríntios 3

gmve (GMVE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ታ ኢሻቶ! ታ ኢንቴና ኢንቴ ኪርስቶሳን ቡሮ ጉ ናይታ ማላኔ ቡሮ ኣማኖይ ጌሎንታ ኣሳ ማላፔ ኣቲን ኣያናን ኩሚዳ ኣሳ ማላ ጋዳ ኢንቴስ ሃሳያናስ ዳንዳያቤኬ።
1 E eu, irmãos não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 ኢንቴ ቡሮ ሚኖንታ ጊሻስ ታ ኢንቴና ማ ፓሃዲስ ኣቲን ቡሮ ሚኖ ካ ሚዛቤኬ፤ ሃኢካ ጊዲኮ ኢንቴ ቡሮኮ!
2 Leite vos dei por alimento, e não comida sólida, porque não a podíeis suportar; nem ainda agora podeis;
3 ኢንቴ ሃኢካ ቡሮ ኣማኖን ሚኖንታይታ ጊዲዳ ጊሻስ ኢንቴ ጊዶን ቃናቴቴኔ ፓላማይ ዴስ፤ ሂስቲን ኢንቴ ቡሮ ኣማኖን ሚኖንታ ኣሳ ማላ ጊዴኬቲ? ኢንቴ ኦሶይ ጮ ሜላ ኣሲ ኦዛይሳ ማላ ጊዴኔ?
3 porquanto ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens?
4 ጋሶይካ ኢንቴ ጋርሳፌ ኢሶይ፥ «ታ ጳዉሎሳሳ» ሃንኮይሲ ቃሴ፥ «ታ ኣጲሎሳሳ» ጊኮ ኢንቴ ጮ ኣሾ ቆፋን ጻላላ ዲዛ ኣሳ ማላ ጊዴኬቲ?
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; não sois apenas homens?
5 ኤሮ! ጊዶ ኣቲን ኣጲሎሲ ኣዜ? ጳዉሎሲካ ኣዜ? ኢስቲ ጎዳይ ኢስታስ ኢሳስ ኢሳስ ኢሚዳ ማላ ኦዛ ኦሳንቻታ፤ ኢንቴካ ኢስታ ባጋራ ኣማኒዴታ።
5 Pois, que é Apolo, e que é Paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o Senhor concedeu a cada um?
6 ታ ቶካዲስ፤ ኣጲሎሲ ሃ ኡሺዴስ፤ ዲቺዳይ ጊዲኮ ጾሳ።
6 Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 ሄሳ ጊሻስ ዲቺዛይ ጾስ ኣቲን ቶኪዛዴይካ፥ ሃ ኡሺዛዴይካ ኣይኮካ ጊዴቴና።
7 De modo que, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 ቶኪዛዴ ጊዲን ዎይኮ ኡሺዛዴ ጊዲን ኢስቲ ኢሲኖ፤ ኢስታፌ ኢሳዴይ ኢሳዴይ ባ ኦሶ ማላ ዎይቶ ኤካና።
8 Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
9 ጋሶይካ ኑ ጾሳራ ኢሲፌ ኦዛይታ፤ ኢንቴካ ጾሳ ጎሻ ጋዴኔ ጾሳ ኬታ።
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 ጾሳፌ ታስ ኢሜቲዳ ኢሞቴ ጊና ኬ ኬጺዛ ሂላ ማላ ኬይ ኤቃናስ ሎኤ ጊጊሳዲስ፤ ኢዛ ቦላ ሃራ ኣሲ ኬ ኬጻና፤ ጊዶ ኣቲን ኬ ኬጺዛዴይ ዎስቲ ኬጻናኮ ናጌታናስ ቤሴስ።
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 ጋሶይካ ኬይ ኬጼቴ ኦይኬቲዳፔ ጉዬ ሃራ ዎ ቃሴ ኬጻና ዳንዳይዛዴይ ኦኒካ ባ፤ ሄሲካ ኬስ ዮቻይ ዬሱስ ኪርስቶሳ።
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 ኦኒካ ኬይ ኮይሮ ኬጼቲዳይሳ ቦላ ዎርቃን ዎይኮ ቢራን ቦንቼቲዳ ሹቻን ዎይኮ ሚኒኔ ማታን ዎይኮ ማቃን ኬጺኮ፥
12 E, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 ኢሳዴ ኢሳዴ ኦሶይ ኣይ ማላኮ ፒርዳ ጋላስ ቆንጫና፤ ጋሶይካ ሄ ጋላስ ኢሳዴ ኢሳዴ ኦሶይ ኣይ ማላኮ ታማን ፓጬቲ ኤሬታና።
13 a obra de cada um se manifestará; pois aquele dia a demonstrará, porque será revelada no fogo, e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 ኦኒካ ኬጺዳ ኬ ሚኒ ኤቂዛ ጊዲኮ ሄሳዴይ ባ ዎይቶ ኤካና።
14 Se permanecer a obra que alguém sobre ele edificou, esse receberá galardão.
15 ኢዛ ኦሶይ ጹጌቲዳዴይ ጊዲኮ ዎይቶይ ኢዛስ ዴናሺን ኢዛዴይ ባ ሁኤስ ኣታና፤ ጊዶ ኣቲን ኢዛዴ ኣቴ ታማፔ ኣሲ ዋይዲ ኣቲዛ ኣቴ ማላ ጊዳና።
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
16 ኢንቴ ኢንቴ ሁኤስ ጾሳ ኬ ጊዲዳይሳኔ ጾሳ ኣያናይ ኢንቴ ጊዶን ዲዛይሳ ኤሬኬቲ?
16 Não sabeis vós que sois santuário de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 ኦኒካ ጾሳ ኬ ላሊኮ ጾሲ ኢዛዴ ላላና፤ ጾሳ ኬ ጌሻ፤ ሄሲካ ኢንቴናኮ!
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque sagrado é o santuário de Deus, que sois vós.
18 ኦኒካ ባርካ ባና ባሌፎ፤ ኢንቴፌ ኦኒካ ሃይሳ ሃ ኣላሜዛን ባና ኤራንቻ ማላ ቆፒኮ ኢዛዴይ ኤራንቻ ጊዳና ማላ ባና ባርካ ኤያ ማላ ቆዶ።
18 Ninguém se engane a si mesmo; se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 ሃይሳ ሃ ዴሬዛ ኤራቴ ጾሳ ኣቻን ኤያቴ፤ ካሴ ጌሻ ማጻፋን፥ «ኢዚ ኤራንቻታ ኢስታ ጌኔ ኦሶ ጋሶን ዛሪዲ ኦይካና» ጌቴቲ ጻፌቲዴስ።
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia;
20 ቃሴካ ሃራሶን፥ «ኤራንቻታ ቆፋይ ሃዳ ጊዲዳይሳ ጎዳይ ኤሬስ» ጌቴቲ ጻፌቲዴስ።
20 e outra vez: O Senhor conhece as cogitações dos sábios, que são vãs.
21 ሄሳ ጊሻስ ዉሪካ ኢንቴስ ጊዲዳ ጊሻስ ኦኒካ ኣሳን ጬቄቶፎ።
21 Portanto ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 ጳዉሎሳ ጊዲን፥ ኣጲሎሳ ጊዲን፥ ዎይኮ ኬፋ ጊዲን፥ ኣላሜ ጊዲን፥ ዴኦ ጊዲን፥ ዎይኮ ሃይቆ ጊዲን፥ ሃኢ ዲዛዝ ጊዲን፥ ዎይኮ ቡሮ ያና ሚሽ ጊዲን፥ ዉሪካ ኢንቴሳ።
22 seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,
23 ኢንቴካ ኪርስቶሳይታ፤ ኪርስቶሲካ ጾሳይሳ።
23 e vós de Cristo, e Cristo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.