Salmos 94

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nkulunkulu wempindiselo, Jehova, Nkulunkulu wempindiselo, vela ukhanye.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele kwabazidlayo izenzo zabo.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Jehova, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi bethaba na?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Bayampompoza, bakhuluma amagangangozi; bayazidla bonke abenza okubi.
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Isizwe sakho, Jehova, bayasiphohloza, nefa lakho balinyathela phansi.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Bayabhubhisa umfelokazi nomfokazi, nezintandane bayazibulala.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Bathi: “UJehova akaboni, uNkulunkulu kaJakobe akanaki.”
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Qaphelani nina zithutha phakathi kwabantu; nani ziwula, niyakuqonda nini na?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Owenza indlebe kanakuzwa na? Owadala iso kanakubona na?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Othethisa abezizwe, yena ofundisa abantu ukwazi, kanakujezisa na?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 UJehova uyayazi imicabango yabantu ukuba ingumoya nje.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Jehova, ubusisiwe lowo muntu omyalayo, omfundisayo ngomthetho wakho,
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 wenzela ukuba umphumuze ezinsukwini ezimbi, aze ambelwe umgodi lowo ongenamthetho.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Ngokuba uJehova akayikulahla abantu bakhe, nefa lakhe akayikulishiya.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Ngokuba ukulunga kuyakubuyela ekwahluleleni, bonke abaqotho ngenhliziyo bakulandele.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Ngubani oyakungimela phambi kwababi na? Ngubani oyakungelekelela kwabenza okubi na?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Uma uJehova ebengesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuyakushesha ukuhlala ekuthuleni kokufa.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Lapho ngithe unyawo lwami luyashelela, umusa wakho, Jehova, wangiphasa.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Kubo ubuninginingi bemicabango yenhliziyo yami ukududuza kwakho kwathokozisa umphefumulo wami.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Isihlalo sobubi singahlanganyela nawe yini, leso esisebenza okubi kungathi ngomthetho na?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Bahlangana ukuvukela umphefumulo wolungileyo; igazi elingenacala bayalilahla.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Kepha uJehova waba yinqaba yami, uNkulunkulu wami waba yiwa engiphephela kulo.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Uyaphindisela kubo ukushinga kwabo, abaqede ngobubi babo; uJehova uNkulunkulu wethu uyakubaqeda.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.