Salmos 88
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NAA
1 Igama. Ihubo lamadodana kaKora. Kumholi wokuhlabelela. NgeMahalati Leyanoti. IMaskili likaHemani umEzra. Jehova Nkulunkulu wensindiso yami, ngikhala imini nobusuku phambi kwakho.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Umkhuleko wami mawufike ebusweni bakho, indlebe yakho uyibeke ekunxuseni kwami.
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Ngokuba umphefumulo wami ugcwele izinsizi, ukuphila kwami kusondele endaweni yabafileyo.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Ngibalwa kanye nabashona emgodini, nginjengomuntu ofileyo.
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Icansi lami liphakathi kwabafileyo; nginjengababuleweyo abalele ethuneni, ongasabakhumbuli, benqunyiwe esandleni sakho.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Ungibekile emgodini ojulile kunayo yonke, ebumnyameni, otweni.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Kuyangisinda ukuthukuthela kwakho; amadlambi akho onke ayangicindezela phansi. Sela
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Engikade ngazana nabo ubaxoshele kude, wangenza ngibe yisinengiso kubo; ngivalelwe, ngingephume.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Iso lami liyafa ngosizi; ngikhala kuwe Jehova imihla yonke, ngizelulela izandla zami kuwe.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Abafileyo uyakubenzela isimangaliso na? Ziyakuvuka yini izithunzi, zikubonge, na? Sela
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Kuyalandiswa yini ethuneni ngomusa wakho, nangokuthembeka kwakho endaweni yokubhujiswa na?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Izimangaliso zakho ziyaziwa yini ebumnyameni, nokulunga kwakho ezweni lokukhohlwa na?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Kepha mina, Jehova, ngikhala kuwe; ekuseni umkhuleko wami uyenyuka phambi kwakho.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Jehova, ulahlelani umphefumulo wami, ungifihlelelani ubuso bakho na?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Ngihluphekile, ngingofayo kusukela ebusheni bami; ngithwele ukwesabeka kwakho, ngiphelile.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Ulaka lwakho olushisayo lungehlele; ukwesabisa kwakho kungiqedile.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Kungizungeza njengamanzi imihla yonke, kungikaka kanyekanye.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Isihlobo nomngane ubaxoshele kude; ubumnyama bungumhlobo wami.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.