Salmos 67

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kumholi wokuhlabelela. Ngogubhu. Ihubo. Igama. UNkulunkulu makabe nomusa kithina, asibusise; makakhanyise ubuso bakhe phezu kwethu, Sela
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós. (Selá)
2 ukuze indlela yakho yaziwe emhlabeni, insindiso yakho kubo bonke abezizwe.
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e em todas as nações a tua salvação.
3 Abantu mabakubonge, Nkulunkulu; mabakubonge abantu bonke.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Izizwe mazijabule, zethabe; ngokuba izizwe uzahlulela ngokulunga, uzihola izizwe emhlabeni. Sela
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com equidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá)
5 Abantu mabakubonge, Nkulunkulu; mabakubonge abantu bonke.
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos, louvem-te os povos todos.
6 Umhlaba uthelile izithelo zawo; uNkulunkulu, uNkulunkulu wethu, uyasibusisa.
6 Então, a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 UNkulunkulu uyasibusisa; imikhawulo yonke yomhlaba iyakumesaba.
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.