Salmos 26

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ElikaDavide. Ngahlulele, Jehova, ngokuba ngihamba ekulungeni kwami; ngithemba uJehova, angiyikuntenga.
1 Faze-me justiça, Senhor , pois tenho andado na minha integridade e confio no
2 Ngivivinye, Jehova, ungilinge; hlolisisa izinso zami nenhliziyo yami.
2 Examina-me, Senhor , e prova-me; sonda o meu coração e os meus pensamentos.
3 Ngokuba ububele bakho buphambi kwamehlo ami; ngihamba eqinisweni lakho.
3 Pois a tua misericórdia, tenho-a diante dos olhos e tenho andado na tua verdade.
4 Angihlali nabantu bamanga, angihambelani nezimbulu.
4 Não me tenho assentado com gente falsa e com os hipócritas não me associo.
5 Ngiyawuzonda umhlangano wabenza okubi, angihlali nababi.
5 Detesto a assembleia dos malfeitores e com os ímpios não me assento.
6 Ngiyahlamba izandla zami ngingenacala, ngizungeza i-altare lakho, Jehova,
6 Lavo as mãos na inocência e, assim, andarei, ao redor do teu altar,
7 ukuba ngizwakalise izwi lokudumisa, ngilande ngazo zonke izimangaliso zakho.
7 para entoar, com voz alta, os louvores e proclamar todas as tuas maravilhas.
8 Jehova, ngiyayithanda inkundla yendlu yakho nendawo lapho kuhlezi khona inkazimulo yakho.
8 Eu amo, Senhor , a habitação de tua casa e o lugar onde a tua glória reside.
9 Ungamukisi umphefumulo wami kanye nezoni nokuphila kwami kanye nabantu begazi
9 Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida com a dos sanguinários,
10 abanehlazo ezandleni zabo, nesokunene sabo sigcwele izipho zenkohliso.
10 em cujas mãos há crimes e cuja mão direita está cheia de subornos.
11 Kepha mina ngihamba ekulungeni kwami; ngihlenge, ube nomusa kimi.
11 Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; livra-me e tem compaixão de mim.
12 Unyawo lwami lumi ebaleni; ngizakudumisa uJehova emihlanganweni.
12 O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações, bendirei o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.