Salmos 136

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Bongani uJehova, ngokuba muhle, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Bongani uNkulunkulu wawonkulunkulu, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Bongani iNkosi yamakhosi, ngokuba umusa wayo umi phakade;
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 yona engoyedwa owenza izimangaliso ezinkulu, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 owenzile izulu ngokuhlakanipha, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 owendlala umhlaba phezu kwamanzi, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 owenza izinkanyiso ezinkulu, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 ilanga ukuba libuse emini, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 inyanga nezinkanyezi ukuba zibuse ebusuku, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 owalishaya iGibithe, amazibulo alo, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 owamkhipha u-Israyeli phakathi kwabo, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 ngesandla esinamandla nangengalo eyeluliweyo, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 owahlukanisa kabili uLwandle Olubomvu, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 owawelisa u-Israyeli phakathi kwalo, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 owachitha uFaro nempi yakhe eLwandle Olubomvu, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 owahola abantu bakhe ehlane, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 owashaya amakhosi amakhulu, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 owabulala amakhosi adumileyo, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 uSihoni inkosi yama-Amori, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 no-Ogi inkosi yaseBashani, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 owanika izwe labo laba yifa, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 laba yifa lika-Israyeli inceku yakhe, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 owasikhumbula sisephansi, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 owasikhulula ezitheni zethu, ngokuba umusa wakhe umi phakade;
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 onika inyama yonke ukudla, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Bongani uNkulunkulu wezulu, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.