Salmos 115

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ungasiphi thina, Jehova, ungasiphi thina, kepha uliphe igama lakho inkazimulo ngenxa yomusa wakho nangenxa yeqiniso lakho.
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Abezizwe bayakusho ngani ukuthi: “Uphi manje uNkulunkulu wabo na?”
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Kepha uNkulunkulu wethu usezulwini; wenza konke akuthandayo.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Izithombe zabo ziyisiliva negolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 Umlomo zinawo, kepha azikhulumi; amehlo zinawo, kepha aziboni.
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 Izindlebe zinazo, kepha azizwa; zinamakhala, kepha azihogeli.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Zinezandla, kepha aziphathi; zinezinyawo, kepha azihambi; azikhulumi ngomphimbo wazo.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 Abazenzayo bayafana nazo, bonke abazethembayo.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 Israyeli, themba kuJehova; yena ulusizo lwabo nesihlangu sabo.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 O wena ndlu ka-Aroni, themba kuJehova; yena ulusizo lwabo nesihlangu sabo.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 Nina enimesabayo uJehova thembani kuJehova; yena ulusizo lwabo nesihlangu sabo.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 UJehova usikhumbulile; uyakubusisa, abusise indlu ka-Israyeli, abusise indlu ka-Aroni.
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 Uyakubusisa abamesabayo uJehova, abancane nabakhulu.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 UJehova uyakunandisa, nina nabantwana benu.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Manibe ngababusisiweyo bakaJehova owenzile izulu nomhlaba.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Izulu liyizulu likaJehova, kepha umhlaba wawunika abantwana babantu.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 Abafileyo abamdumnisi uJehova, qha, noyedwa kwabehlelayo ekuthuleni.
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 Kepha thina siyakumbonga uJehova kusukela kulesi sikhathi kuze kube phakade. Haleluya!
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.