Jó 29

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 UJobe wabuye waphakamisa izwi lakhe, wathi:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Sengathi nga nginjengasezinyangeni zakuqala, njengasemihleni uNkulunkulu angigcina ngayo,
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 lapho isibani sakhe sasikhanya phezu kwekhanda lami, ngihamba ebumnyameni ngokukhanya kwakhe,
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 yebo, njengasezinsukwini zokuvuthwa kwami, lapho ubuhlobo bukaNkulunkulu babuphezu kwetende lami;
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 lapho uSomandla wabe esenami, nabantwana bami babe besangizungeza;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 lapho izinyathelo zami zagezwa ngamangqanga, nedwala elalingakimi langithelela imifula yamafutha.
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 “Lapho ngaphuma ngaya esangweni ngasemzini, ngalungisa isihlalo sami esigcawini,
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 izinsizwa zangibona, zacasha, nezimpunga zasuka zema,
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 izikhulu zayeka ukukhuluma, zabeka izandla emilonyeni yazo;
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 izwi labakhulu lathuliswa; izilimi zabo zanamathela olwangeni lwabo.
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 Lapho indlebe yangizwa, yangibusisa, nalapho iso langibona, langifakazela.
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 Ngokuba ngakhulula abampofu abakhalayo kanye nentandane engenamsizi.
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Isibusiso sobezakubhubha safika phezu kwami; ngenza inhliziyo yomfelokazi ukuba ihube ngokujabula.
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 Ngembatha ukulunga, kwaba yisambatho kimi; ukwahlulelwa kwami kwakunjengengubo nomqhele kimi.
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Ngaba ngamehlo ezimpumputhe nezinyawo zezinyonga.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Nganginguyise wabampofu; indaba yengingamaziyo ngayiphenya.
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Ngaphula imihlathi yowonayo, ngahlwitha impango emazinyweni akhe.
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 “Ngase ngithi: ‘Ngiyakufa esidlekeni sami, ngandise izinsuku zami zibe ngangesihlabathi.
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Impande yami iyazivulela amanzi; amazolo alala ubusuku bonke egatsheni lami;
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 udumo lwami lusha njalo kimi, umnsalo wami wenziwa musha esandleni sami.’
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 “Abantu bangilalela belinda; bathula ngesiluleko sami.
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 Emva kwamazwi ami ababe besakhuluma; amazwi ami aconsela phezu kwabo.
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Bangilindela njengemvula; bangikhamisela imilomo yabo njengokukhamisela imvula yamuva.
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Ngabahleka bengenakukholwa; ukukhanya kobuso bami kabakufiphazanga.
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Uma ngangikhethile izindlela zabo, ngangiyakuhlala emqoka, ngahlalisa okwenkosi empini, njengoduduza abalilayo.
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.