Jó 10
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NTLH
1 “Umphefumulo wami ukhathele ukuhamba kwami; ngiyazinikela ekukhaleni, ngikhulume ngomunyu womphefumulo wami.
1 “Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
2 Ngiyakusho kuNkulunkulu ukuthi: ‘Ungangilahli; ngazise ukuthi uphikisanelani nami na?
2 Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
3 Kuhle yini kuwe ukuba ucindezele, ulahle umsebenzi wezandla zakho, ukhanye phezu kwamasu ababi, na?
3 Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
4 Amehlo enyama unawo na? Uyabona njengabantu na?
4 Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
5 Imihla yakho injengemihla yomuntu na? Neminyaka yakho injengezinsuku zabantu na?
5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
6 lokhu ufuna ukona kimi, ufunisisa isono sami,
6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
7 noma ukwazi ukuthi angimubi nokuthi akakho ongophula esandleni sakho.
7 Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
8 Izandla zakho zingibumbile, zangenza ngokupheleleyo nxazonke; nokho uyangichitha.
8 “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
9 Ake ukhumbule ukuthi ungenzile njengebumba; pho, uyakungibuyisela othulini na?
9 Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
10 Awungithululanga njengobisi, wangijiyisa njengoshizi, na?
10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11 Awungembathisanga isikhumba nenyama, wangiphica ngamathambo nangemisipha, na?
11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
12 Ungenzele ukuphila nomusa; ukungihambela kwakho kulondile umoya wami.
12 Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
13 Kepha ufihlile enhliziyweni yakho lokhu; ngiyazi ukuthi lokhu kukuwe kokuthi:
13 Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
14 Uma ngona, uyangiqaphela; awuyikuthethelela ukona kwami.
14 tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
15 Uma nginecala, maye kimi! Noma bengilungile, bengingayikuphakamisa ikhanda lami, lokhu ngisuthi ngehlazo, ngibona ukuhlupheka kwami.
15 Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
16 Nokuba bengiziphakamisa, ubuyakungizingela njengengonyama, ubuye uzenze omangalisayo kimi.
16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
17 Ubuyakuletha kimi ofakazi abasha, wandise intukuthelo yakho kimi, amabandla ngamabandla angisukele.
17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
18 “ ‘Ungikhipheleni esizalweni na? Ngangiyakugqibuka lingakangiboni iso,
18 “Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19 ngibe njengokungathi ngingekho, ngiyiswe ethuneni ngisaphuma esiswini.
19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
20 Imihla yami ayiyingcosana na? Makapheze, angiyeke ukuba ngithokoze kancane,
20 A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
21 ngingakayi lapho ngingasayikubuya khona, izwe lobumnyama nelomthunzi wokufa,
21 antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
22 izwe lobumnyama obunjengesigayegaye nelomthunzi wokufa nelesiphithiphithi, lapho ukukhanya kunjengobumnyama.’ ”
22 para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.