Salmos 69
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NAA
1 Kumongameli; ngeyeenyibiba. EkaDavide. Ndisindise, Thixo; Ngokuba amanzi andifikele, ada eza emphefumlweni."
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Nditshonile eludakeni olunzulu, akukho kuma; Ndingene emmbithini onamanzi, umsinga uyandintywilisela."
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Ndidiniwe kukudanduluka; womile umqala wam; Aphelile amehlo am; mna ndilindele kuThixo."
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Abandithiyayo ngelize baninzi ngaphezu kweenwele zentloko yam; Baninzi abandibangisayo, abaziintshaba zam bexoka; Into endingayiphanganga bathi mandiyibuyise."
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 Thixo, wena uyakwazi ukumatha kwam; Namatyala am akanakugushwa kuwe."
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Mabangadani ngam abakuthembayo, Nkosi yam, Yehova wemikhosi; Mabangangcikivwa ngam abakufunayo, Thixo kaSirayeli."
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Ngokuba ndithwele ingcikivo ngenxa yakho; Ihlazo libugqubuthele ubuso bam;"
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Ndingowasemzini kubazalwana bam; Ndingowolunye uhlanga kubantwana bakama:"
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 Ngokuba lindidlile ikhwele ngenxa yendlu yakho: Iingcikivo zabakungcikivayo ziwe phezu kwam."
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Mna, umphefumlo wam walila, uzila ukudla; Oko kwaba yingcikivo kum."
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 Iingubo zam zaba zezirhwexayo, Ndaba yinto yokuzekelisa kubo."
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Bathetha ngam abahleli esangweni; Ndiyingoma yamanxila."
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 Ke mna ndithandaza kuwe, Yehova, ngexesha elikholekileyo: Thixo, ngobuninzi benceba yakho, Ndiphendule ngenyaniso yosindiso lwakho."
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Ndihlangule eludakeni, ndingatshoni; Mandihlangulwe kwabandithiyayo nasemimbithini enamanzi."
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Mawungandintywiliseli umsinga wamanzi; Ingandiginyi inzulu; Iqula malingandivingceli ngomlomo walo"
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Ndiphendule, Yehova, ngokuba ilungile inceba yakho, Ngangobuninzi bemfesane yakho ndibheke."
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Musa ukubusithelisa ubuso bakho kumkhonzi wakho, Ngokuba ndibandezelekile; khawuleza undiphendule."
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Sondela emphefumlweni wam, uwukhulule; Ngenxa yeentshaba zam ndikhulule."
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Wena uyakwazi ukungcikivwa kwam, nokudaniswa kwam, nokuhlazwa kwam; Baphambi kwakho bonke abandibandezelayo."
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Ingcikivo yaphula intliziyo yam, ndaphantsa ukufa; Ndathemba ukukhuzwa, akwabakho; Nokuthuthuzelwa, andakufumana."
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Ukudla bandinika inyongo; Ekunxanweni kwam bandiseza iviniga."
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Isithebe sabo phambi kwabo masibe ngumgibe; Sibe sisirhintyelo kwabanemasi."
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Makabe mnyama amehlo abo, bangaboni, Usigxadazelise isinqe sabo amaxesha onke."
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Baphalazele ngobhavumo lwakho, Kubafikele ukuvutha komsindo wakho."
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Ingqili yabo mayibe senkangala, Ezintenteni zabo kungahlali mntu;"
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Ngokuba bayamsukela obethwe nguwe, Bancokole ngomvandedwa wobahlabileyo wena."
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Yongeza ubugwenxa ebugwenxeni babo, Bangangeni ebulungi senibakho."
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Mabacinywe encwadini yobomi, Bangabhalwa namalungisa."
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Ke mna ndilusizana, ndinomvandedwa; Usindiso lwakho, Thixo, malundise engxondeni."
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Ndiya kulidumisa igama likaThixo ngokuvuma, Ndilenze likhulu ngokubulela."
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Oko kuya kukholeka kuYehova ngaphezu kweenkunzi ezintsha, Ezineempondo neempuphu."
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Bebona abalulamileyo, bovuya; Nina bamquqelayo uThixo, intliziyo yenu mayiphile."
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Ngokuba uYehova uyaweva amahlwempu, Akabadeli ababanjiweyo bakhe."
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Malimdumise izulu nomhlaba, Ulwandle nento yonke enambuzelayo kulo."
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Ngokuba uThixo uya kuyisindisa iZiyon, ayakhe imizi yakwaYuda, Bahlale khona, bayime;"
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 Ilidle ilifa imbewu yabakhonzi bakhe; Bahlale kuyo abalithandayo igama lakhe."
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.