Salmos 69
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARIB
1 Kumongameli; ngeyeenyibiba. EkaDavide. Ndisindise, Thixo; Ngokuba amanzi andifikele, ada eza emphefumlweni."
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 Nditshonile eludakeni olunzulu, akukho kuma; Ndingene emmbithini onamanzi, umsinga uyandintywilisela."
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 Ndidiniwe kukudanduluka; womile umqala wam; Aphelile amehlo am; mna ndilindele kuThixo."
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 Abandithiyayo ngelize baninzi ngaphezu kweenwele zentloko yam; Baninzi abandibangisayo, abaziintshaba zam bexoka; Into endingayiphanganga bathi mandiyibuyise."
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 Thixo, wena uyakwazi ukumatha kwam; Namatyala am akanakugushwa kuwe."
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 Mabangadani ngam abakuthembayo, Nkosi yam, Yehova wemikhosi; Mabangangcikivwa ngam abakufunayo, Thixo kaSirayeli."
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Ngokuba ndithwele ingcikivo ngenxa yakho; Ihlazo libugqubuthele ubuso bam;"
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 Ndingowasemzini kubazalwana bam; Ndingowolunye uhlanga kubantwana bakama:"
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Ngokuba lindidlile ikhwele ngenxa yendlu yakho: Iingcikivo zabakungcikivayo ziwe phezu kwam."
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Mna, umphefumlo wam walila, uzila ukudla; Oko kwaba yingcikivo kum."
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 Iingubo zam zaba zezirhwexayo, Ndaba yinto yokuzekelisa kubo."
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 Bathetha ngam abahleli esangweni; Ndiyingoma yamanxila."
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 Ke mna ndithandaza kuwe, Yehova, ngexesha elikholekileyo: Thixo, ngobuninzi benceba yakho, Ndiphendule ngenyaniso yosindiso lwakho."
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 Ndihlangule eludakeni, ndingatshoni; Mandihlangulwe kwabandithiyayo nasemimbithini enamanzi."
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 Mawungandintywiliseli umsinga wamanzi; Ingandiginyi inzulu; Iqula malingandivingceli ngomlomo walo"
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 Ndiphendule, Yehova, ngokuba ilungile inceba yakho, Ngangobuninzi bemfesane yakho ndibheke."
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 Musa ukubusithelisa ubuso bakho kumkhonzi wakho, Ngokuba ndibandezelekile; khawuleza undiphendule."
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 Sondela emphefumlweni wam, uwukhulule; Ngenxa yeentshaba zam ndikhulule."
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Wena uyakwazi ukungcikivwa kwam, nokudaniswa kwam, nokuhlazwa kwam; Baphambi kwakho bonke abandibandezelayo."
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Ingcikivo yaphula intliziyo yam, ndaphantsa ukufa; Ndathemba ukukhuzwa, akwabakho; Nokuthuthuzelwa, andakufumana."
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Ukudla bandinika inyongo; Ekunxanweni kwam bandiseza iviniga."
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Isithebe sabo phambi kwabo masibe ngumgibe; Sibe sisirhintyelo kwabanemasi."
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 Makabe mnyama amehlo abo, bangaboni, Usigxadazelise isinqe sabo amaxesha onke."
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Baphalazele ngobhavumo lwakho, Kubafikele ukuvutha komsindo wakho."
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 Ingqili yabo mayibe senkangala, Ezintenteni zabo kungahlali mntu;"
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Ngokuba bayamsukela obethwe nguwe, Bancokole ngomvandedwa wobahlabileyo wena."
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 Yongeza ubugwenxa ebugwenxeni babo, Bangangeni ebulungi senibakho."
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 Mabacinywe encwadini yobomi, Bangabhalwa namalungisa."
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 Ke mna ndilusizana, ndinomvandedwa; Usindiso lwakho, Thixo, malundise engxondeni."
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 Ndiya kulidumisa igama likaThixo ngokuvuma, Ndilenze likhulu ngokubulela."
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Oko kuya kukholeka kuYehova ngaphezu kweenkunzi ezintsha, Ezineempondo neempuphu."
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 Bebona abalulamileyo, bovuya; Nina bamquqelayo uThixo, intliziyo yenu mayiphile."
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 Ngokuba uYehova uyaweva amahlwempu, Akabadeli ababanjiweyo bakhe."
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 Malimdumise izulu nomhlaba, Ulwandle nento yonke enambuzelayo kulo."
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Ngokuba uThixo uya kuyisindisa iZiyon, ayakhe imizi yakwaYuda, Bahlale khona, bayime;"
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 Ilidle ilifa imbewu yabakhonzi bakhe; Bahlale kuyo abalithandayo igama lakhe."
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.