Salmos 49
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA
1 Kumongameli: eyoonyana bakaKora. Umhobe. Yivani oku, nina nonke zizwe; Bekani indlebe, nina nonke, bemi beli phakade,"
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Nina nyana boluntu, nani nyana bamadoda, Nina zityebi, nani mahlwempu kunye."
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Umlomo wam uza kuthetha ubulumko; Nokucamanga kwentliziyo yam kukuqonda."
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Ndiya kuyithobela emzekelisweni indlebe yam, Ndiya kuyivulela ngohadi intsonkotha yam."
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Ndoyikelani na emihleni yobubi, Xa ubugwenxa babandibambisayo bundijikelayo?"
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Abo bakholose ngemfuyo yabo, Baqhayisa ngobuninzi bobutyebi babo."
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Akukho bani unokukhulula umzalwana; Akanakumnika uThixo isicamagusho ngaye"
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 (Sinqabile isikhululo somphefumlo wabo, Masincanywe ngonaphakade),"
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 Sokuba ahlale esidla ubomi ngamaxesha onke, Angasiboni isihogo."
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Ngokuba ubona izilumko zibhubha, Bedaka kunye abanyabileyo nezityhakala, Bayishiye nabanye imfuyo yabo."
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Imbilini yabo ithi izindlu zabo zingunaphakade. Iminquba yabo ikwizizukulwana ngezizukulwana; Bayithiya imihlaba yabo ngamagama abo."
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Ke umntu enobuhandiba akanakuhlala, Ufana neenkomo ezi zitshabalalayo."
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Yiyo le indlela yabanyabileyo, Neyabo babalandelayo, bekholiswa ngumlomo wabo. (Phakamisani.)"
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Babuthe ngokweegusha kwelabafileyo; Ukufa kuyabalusa; Abathe tye bayabanyathela kwakusa; Isithomo sabo abo siyonakala kwelabafileyo, singabi nandawo yakuhlala."
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Kodwa uThixo uya kuwukhulula umphefumlo wam esandleni selabafileyo, Ngokuba eya kundithabatha. (Phakamisani.)"
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Musa ukoyika, yakuba sisityebi indoda, Bakwanda ubuqaqawuli bendlu yayo:"
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Ngokuba ekufeni kwayo ayiyi kuthabatha nento, Aluyi kuhla emva kwayo uzuko lwayo."
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Nakuba umntu ekudleni kwakhe ubomi ebewusikelela umphefumlo wakhe, Bekudumisa ngokuzichwayithisa kwakho,"
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Uya kuya noko esizukulwaneni sooyise; Abayikukubona ukukhanya naphakade."
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Ke umntu onobuhandiba, abe engaqondi, Ufana neenkomo ezi zitshabalalayo."
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.