Salmos 49
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARIB
1 Kumongameli: eyoonyana bakaKora. Umhobe. Yivani oku, nina nonke zizwe; Bekani indlebe, nina nonke, bemi beli phakade,"
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 Nina nyana boluntu, nani nyana bamadoda, Nina zityebi, nani mahlwempu kunye."
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Umlomo wam uza kuthetha ubulumko; Nokucamanga kwentliziyo yam kukuqonda."
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Ndiya kuyithobela emzekelisweni indlebe yam, Ndiya kuyivulela ngohadi intsonkotha yam."
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Ndoyikelani na emihleni yobubi, Xa ubugwenxa babandibambisayo bundijikelayo?"
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Abo bakholose ngemfuyo yabo, Baqhayisa ngobuninzi bobutyebi babo."
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Akukho bani unokukhulula umzalwana; Akanakumnika uThixo isicamagusho ngaye"
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 (Sinqabile isikhululo somphefumlo wabo, Masincanywe ngonaphakade),"
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 Sokuba ahlale esidla ubomi ngamaxesha onke, Angasiboni isihogo."
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Ngokuba ubona izilumko zibhubha, Bedaka kunye abanyabileyo nezityhakala, Bayishiye nabanye imfuyo yabo."
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Imbilini yabo ithi izindlu zabo zingunaphakade. Iminquba yabo ikwizizukulwana ngezizukulwana; Bayithiya imihlaba yabo ngamagama abo."
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Ke umntu enobuhandiba akanakuhlala, Ufana neenkomo ezi zitshabalalayo."
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Yiyo le indlela yabanyabileyo, Neyabo babalandelayo, bekholiswa ngumlomo wabo. (Phakamisani.)"
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Babuthe ngokweegusha kwelabafileyo; Ukufa kuyabalusa; Abathe tye bayabanyathela kwakusa; Isithomo sabo abo siyonakala kwelabafileyo, singabi nandawo yakuhlala."
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Kodwa uThixo uya kuwukhulula umphefumlo wam esandleni selabafileyo, Ngokuba eya kundithabatha. (Phakamisani.)"
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Musa ukoyika, yakuba sisityebi indoda, Bakwanda ubuqaqawuli bendlu yayo:"
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Ngokuba ekufeni kwayo ayiyi kuthabatha nento, Aluyi kuhla emva kwayo uzuko lwayo."
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Nakuba umntu ekudleni kwakhe ubomi ebewusikelela umphefumlo wakhe, Bekudumisa ngokuzichwayithisa kwakho,"
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 Uya kuya noko esizukulwaneni sooyise; Abayikukubona ukukhanya naphakade."
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Ke umntu onobuhandiba, abe engaqondi, Ufana neenkomo ezi zitshabalalayo."
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.