Provérbios 9

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ubulumko buyakhile indlu yabo, Buzixholile iintsika zabo zosixhenxe;"
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 Buzixhelile iinkomo zabo, buyiphithikezile iwayini yabo; Busilungisile nesithebe sabo;"
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 Buthume umthinjana wabo, buyamema Ezingqolweni zeenduli zesixeko, buthi,"
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 Ngubani na osisiyatha? Makaphambukele apha. Oswele intliziyo, buthi kuye,"
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 Yizani nidle isonka sam, Nisele iwayini endiyiphithikezileyo."
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 Yekani ukuba ziziyatha, niphile, Ninyathele endleleni yengqondo."
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 Othethisa umgxeki uzizekela ucukucezo; Owohlwaya ongendawo uzizekela isiphako."
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 Musa ukumohlwaya umgxeki, hleze akuthiye; Yohlwaya isilumko, sokuthanda."
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 Siluleke isilumko, solumka okunye; Lazise ilungisa, lokongeza ukufunda."
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 Yingqalo yokulumka ukoyika uYehova; Ukumazi oyiNgcwele kwaphela yingqondo."
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 Kuba yoba mininzi imihla yakho, Wongezwe iminyaka yobomi."
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ukuba uthe walumka, uzilumkela okwakho; Ukuba uthe wagxeka, oko wokuthwala wedwa."
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Umfazi onguNonyabi uyaxokozela, Unobuyatha, akazi nto;"
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 Uhleli emnyango endlwini yakhe esihlalweni, Ezindaweni eziphezulu zesixeko,"
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 Ukuba ameme abadlula ngendlela, Abalungelelanisa umendo wabo, esithi,"
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 Ngubani na osisiyatha? Makaphambukele apha. Koswele intliziyo, uthi yena,"
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 Amanzi abiweyo anencasa, Nesonka esityiwa ngasese simnandi kunene."
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Akazi ukuba abafileyo bakhona; Basezinzulwini zelabafileyo abamenywa bakhe. Imizekeliso kaSolomon."
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.