Provérbios 5

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nyana wam, bubazele indlebe ubulumko bam, Ingqondo yam uyithobele indlebe yakho;"
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 Ukuze ugcine iminkqangiyelo, Ulondoloze ukwazi umlomo wakho."
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Ngokuba ivuza incindi yobusi imilebe yomlomo womkamntu, Libuthelezi ngaphezu kweoli ikhuhlangubo lakhe;"
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 Ke ukuphela kwakhe kukrakra njengomhlonyane, Kubukhali njengekrele elintlangothi mbini."
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Iinyawo zakhe zihla ziye ekufeni, Amabanga akhe abambelele kwelabafileyo."
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 Akangeze wahamba ngomendo wobomi; Imikhondo yakhe iyajikajika, engazi."
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Ke ngoku, bonyana, ndiveni, Ningemki entethweni yomlomo wam."
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Mayibe kude kuye indlela yakho, Ungasondeli emnyango wendlu yakhe;"
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Hleze uyinike abanye intlahla yakho, Uyinike isijorha iminyaka yakho;"
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 Hleze kuhluthe abasemzini ngamandla akho, Kungene endlwini yowolunye uhlanga ukubulaleka kwakho;"
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 Ugcume ekupheleni kwakho, Ekudlekeni kwenyama yakho nezihlunu zakho;"
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Uthi, Bendiluthiyeleni na uqeqesho, Yasigiba isohlwayo intliziyo yam?"
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Andaliphulaphula izwi labayali bam; Andayithobela indlebe yam kubafundisi bam!"
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Ndaphantsa ukuba sebubini bonke Esazulwini sesikhungu nebandla."
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Sela amanzi kwelakho iqula, Nemiqukuqela yamanzi ephuma emthonjeni wakho."
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Mayiphalale phandle imithombo yakho, Ibe yimijelo yamanzi ezitratweni."
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Mayibe yeyakho, yeyakho wedwa, Ingabi yeyabangengabo abakowenu kunye nawe."
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 Malisikelelwe ithende lakho, Uvuye ngumfazi wobutsha bakho;"
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Makabe yimazi yexhama elithandekayo, neyegogo elihle; Amabele akhe akukholise ngamaxesha onke, Uyotywe luthando lwakhe kuphele."
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Yini na, nyana wam, ukuba uyotywe ngumkamntu, Uwole isifuba sowolunye uhlanga?"
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Kuba iindlela zomntu ziphambi kwamehlo kaYehova, Ayilungelelanise imikhondo yakhe."
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Ubugwenxa bakhe bumthi hlasi ongendawo, Abanjwe ziimbophelelo zesono sakhe."
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Yena ufa kukuswela uqeqesho, Ayobe ebuninzini bokumatha kwakhe."
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.