Provérbios 25

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nale yimizekeliso kaSolomon, awayihlanganisayo amadoda kaHezekiya, ukumkani wakwaYuda."
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 Luzuko lukaThixo ukuyisithelisa into; Luzuko lokumkani ukuyigocagoca."
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 Izulu ngokuphakama, umhlaba ngobunzulu, Nentliziyo yokumkani asinto inokugocwagocwa."
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Longule igwebu esilivereni, Kuvele isitya somnyibilikisi;"
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Shenxisa abangendawo ebusweni bokumkani, Yozinza itrone yakhe ngobulungisa."
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Musa ukudokozelisa ilizwi phambi kokumkani, Ungazimisi endaweni yabakhulu."
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 Kuba kulungile ukuba kuthiwe kuwe, Nyukela apha, Kunokuba uthotywe phambi kwenene, Alibonileyo amehlo akho."
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 Musa ukuphuma ungxamile, ukuya ekubambaneni nomnye, Hleze kuthiwe, Wothini na emveni koko? Xa kaloku akuhlazileyo ummelwane wakho."
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Ubambene nommelwane wakho, bambana naye; Ke ucweyo lomnye musa ukuluhlakaza,"
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 Hleze akuhlaze oluvayo, Lungabi sabuya lusuke udaba lwakho olubi."
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 Ziilamuni zegolide kwizitya zesilivere ezimakhazikhazi Ilizwi elithethwe latyapha."
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Ulijikazi legolide, nezidanga zegolide ezicikizekileyo Umohlwayi olumkileyo ezindlebeni ezinokuva."
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 Sinjengokuphozisa kwekhephu ngemini yokuvuna Isigidimi esinyanisileyo kwabasithumileyo: Siyawubuyisa umphefumlo wenkosi yaso."
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Ungamafu anomoya, angenamvula, Umntu oqhayisa ngesipho esikhohlisayo."
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 Umlawuli uyarhwebesheka ngokuzeka kade umsindo; Ulwimi oluthambileyo lwaphula ithambo."
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 Ufumene ubusi, yidla obukulingeneyo, Hleze udikwe, ubuhlanze."
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Malungayi futhi unyawo lwakho endlwini yommelwane wakho, Hleze adikwe nguwe, akuthiye."
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 Sisando, likrele, lutolo olutsolileyo, Indoda engqina ubungqina obubuxoki ugommelwane wayo."
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Lizinyo eliqhuzukileyo, lunyawo olukrunekileyo, Ukukholosa ngenginingini ngemini yembandezelo."
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 Olahla ingubo yokwaleka ngemini yengqele, nqwa kwaneviniga egalelwe kwisoda, Kwanovuma iingoma kontliziyo imbi."
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 Ukuba okuthiyileyo uthe walamba, mphe ukudla adle; Ukuba uthe wanxanwa, mseze amanzi;"
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 Kuba ufumba wena amalahle avuthayo entlokweni yakhe; UYehova wokuvuza."
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 Umoya ovela ngasentla uvelisa isiphango; Ulwimi oluhlebayo luvelisa ubuso obujalileyo."
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 Kulungile ukuhlala elungqamekweni oluphezu kwendlu, Kunokuhlala ndlwini-nye nomfazi onengxabano."
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 Ngamanzi abandayo emphefumlweni otyhafileyo Iindaba ezilungileyo, ezivela ezweni elikude."
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 Liqula eligxojiweyo, ngumthombo owonakeleyo, Ilungisa elikhwelelayo phambi kongendawo."
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 Ukudla ubusi obuninzi akulungile; Ke ukugocagoca izinto ezinzima luzuko."
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 Ngumzi otyhoboziweyo, ongenaludonga, Indoda engenakuzibamba umoya wayo."
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.