Provérbios 24
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC
1 Musa ukubamonela abantu abanobubi; Ungakunqweneli ukuba uhlale nabo."
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 Kuba intliziyo yabo icamanga ukubhuqa, Nomlomo wabo uthetha ngokwaphula."
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Indlu yona yakhiwa ngobulumko; Izinziswe ngengqondo;"
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 Ngokwazi kuzaliswa amaqonga Bubuncwane bonke obunqabileyo nobumnandi."
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 Umfo osisilumko unamandla, Nendoda enokwazi ibonakalisa amandla amakhulu;"
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 Ngokuba, ukhokelwe bubulumko, woba nako ukuzilwa iimfazwe zakho; Nosindiso lusebuninzini bamaphakathi."
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Ubulumko bunqabile kwisimathane; Asiwuvuli umlomo waso esangweni."
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Ocinga ngokwenza ububi, Lowo bathi ukumbiza nguMayelenqe."
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Iyelenqe lesimathane sisono; Ulisikizi ebantwini umgxeki."
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Uthe waphelelwa ngemini yembandezelo, Oba ebandezelwe amandla akho."
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Hlangula abasiwa ekufeni; Nabajingxela baye ekubulaweni, khawubanqande."
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Nokuba uthi, Yabona besingakwazi oko: Umlinganiseli weentliziyo yena akakuqondi na? Umgcini womphefumlo akakwazi na? Akayi kumbuyisela umntu ngokomsebenzi wakhe, yini na?"
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Yidla ubusi, nyana wam, kuba bulungile; Nencindi imnandi ekhuhlangubeni lakho."
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Bazi ke ubulumko emphefumlweni wakho; Ukuba uthe wabufumana, kobakho ikamva, Linganqunyulwa ithemba lakho."
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Wena ungendawo, musa ukulilalela ikhaya lelungisa, Ungasibhuqi isikhundla salo;"
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 Kuba ilungisa liwa kasixhenxe, livuke; Ke abangendawo bakhubeka phantsi kwenkxwaleko."
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Musa ukuvuya ekuweni kotshaba lwakho, Ingagcobi intliziyo yakho ekukhubekeni kwalo;"
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 Hleze akubone uYehova, kube kubi emehlweni akhe, Awubuyise umsindo wakhe kulo."
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Musa ukuvutha ngumsindo ngabenzi bobubi, Ungabamoneli abangendawo;"
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 Kuba umenzi wobubi akayi kuba nakamva; Isibane sabangendawo siya kucinywa."
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Nyana wam, moyike uYehova nokumkani, Ungazibandakanyi nabanokumbi;"
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 Kuba kofika ngesiquphe ukusindeka kwabo; Ilishwa leminyaka yabo, ngubani na olaziyo?"
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Nala mazwi ngawezilumko: Ukukhetha ubuso ekugwebeni akulungile."
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Othi kongendawo, Ulilungisa wena, Ziya kumqalekisa izizwe; ziya kumbhavumela iintlanga."
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 Kuya kuba mnandi kwabamohlwayayo; Kubo koza intsikelelo enokulungileyo."
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Wanga imilebe yomlomo Ophendula ngamazwi athe gca."
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Lilungise ishishini lakho phandle, Uzisebenzele entsimini yakho; Emveni koko wakhe indlu yakho."
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Musa ukuba lingqina ngommelwane wakho ngaphandle kwesizathu; Ungasuka uthomalalise na nangomlomo wakho?"
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Musa ukuthi, Njengoko enze ngako kum, ndiya kwenjenjalo nam kuye, Ndiya kubuyisela indoda ngokomsebenzi wayo."
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 Ndagqitha entsimini yendoda elivila, Nasesidiliyeni somntu oswele ingqondo,"
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 Ndafika simile imithuma sonke siphela; Ngaphezulu senile ngamarhawu, Nodonga lwaso lwamatye ludilikile."
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Ndakhangela, ndasigqala ngentliziyo, Ndabona, ndamkela uqeqesho."
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 Ithi, Intwana yobuthongo, intwana yokozela, Intwana yokukhwabusha izandla ukuba ndilale:"
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 Boza ubuhlwempu bakho njengomphangi; Nokuswela kwakho njengendoda enengweletshetshe."
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.