Provérbios 10
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT
1 Unyana olumkileyo uyamvuyisa uyise; Ke unyana osisiyatha usisingqala sonina."
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Ubuncwane bokungendawo abunyusi; Ke bona ubulungisa buhlangula ekufeni."
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 UYehova akawuyeki ulambe umphefumlo welungisa; Ke imbimbithelo yabangendawo uyayisunduza."
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Uba lihlwempu osebenza ngesandla esidangeleyo; Ke sona isandla sabakhutheleyo siyatyebisa."
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Obutha ehlotyeni ngunyana onengqiqo; Owozela ngexa lokuvuna ngunyana odanisayo."
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Ziintsikelelo entlokweni yelungisa; Ke wona umlomo wabangendawo ugubungela ugonyamelo."
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Ukukhunjulwa kwelungisa kuhleli kunentsikelelo; Igama labangendawo liba livithi."
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Ontliziyo ilumkileyo uyayamkela imithetho; Omlomo ufumana uthethe ukhahleleka phantsi."
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Ohamba ngengqibelelo uhamba ngenkoloseko; Ke yena ojibilizayo ngeendlela zakhe uyaziwa."
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Otyanda ngoshiyi ubanga imbulaleko; Omlomo ufumana uthethe ukhahleleka phantsi."
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Lithende lobomi umlomo welungisa; Ke wona umlomo wabangendawo ugubungela ugonyamelo."
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Intiyo ixhokonxa ingxabano; Uthando lugubungela zonke izono."
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Ubulumko bufumaneka emlonyeni wonengqondo; Intonga yeyomhlana woswele intliziyo."
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Izilumko ziya kuqhusheka ukwazi, Ke wona umlomo wesimathane yintshabalalo ekwalapha ukusondela."
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Ubuncwane besityebi ngumzi waso oliqele; Iintshabalalo yabasweleyo bubuhlwempu babo."
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Umvuzo welungisa usingisa ebomini; Ungeniselo longendawo lusingisa esonweni."
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Umendo osa ebomini kukugcina uqeqesho: Olahla isohlwayo uyandwendwa."
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Oyifihlayo intiyo ungumlomo wexoki; Ohambisa intlebendwane usisidenge."
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Ebuninzini bamazwi akusweleki sono; Owubambayo umlomo wakhe unengqiqo."
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Yisilivere enyuliweyo ulwimi lwelungisa; Intliziyo yabangendawo yintwana engeyakonto."
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Umlomo welungisa udlisa abaninzi; Izimathane zifa ngokuswela intliziyo."
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Intsikelelo kaYehova, yiyo etyebisayo, Imbulaleko ayongezi nento kuyo."
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Ukwenza amanyala kunjengokudlala kwisidenge; Ubulumko bunjengokudlala, kwindoda enengqondo."
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Into anxunguphala yiyo ongendawo, yiyo emfikelayo; Akunqwenelayo amalungisa aya kunikwa."
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Kwakugqitha isaqhwithi, akabikho ongendawo; Ke lona ilungisa luseko lwaphakade."
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Njengeviniga emazinyweni, njengomsi emehlweni, Linjalo ivila kwabalithumayo."
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Ukoyika uYehova kongeza imihla; Ke yona iminyaka yabangendawo iyanqanyulwa."
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Ukulinda kwamalungisa luvuyo; Ithemba labangendawo liyadaka."
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Iyinqaba yabagqibeleleyo indlela kaYehova; Yintshabalalo kubasebenzi bobutshinga."
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Ilungisa alishukunyiswa naphakade; Ke bona abangendawo abalihlali ilizwe."
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Umlomo welungisa umila ubulumko; Ulwimi lwempenduka luyanqanyulwa."
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Imilebe yomlomo welungisa iyakwazi okwamkelekileyo; Umlomo wabangendawo uyimpenduka."
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.