Jó 11
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARC
1 Wasusela uTsofare waseNahama, wathi,"
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 Le nto ininzi yamazwi ayikuphendulwa na, Indoda elipholopholo igwetyelwe na?"
2 Porventura, não se dará resposta à multidão de palavras? E o homem falador será justificado?
3 Ukuphololoza kwakho kuya kubetha athi tu na amadoda, Ukuba ugculele, kungabikho ukuhlazayo?"
3 Às tuas mentiras se hão de calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 Uthi, Iqaqambile imfundiso yam, Ndinyulu emehlweni akho."
4 Pois tu disseste: A minha doutrina é pura; limpo sou aos teus olhos.
5 Kodwa akaba uThixo ubethetha, Avule umlomo wakhe kuwe;"
5 Mas, na verdade, prouvera Deus que ele falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 Akuxelele iimfihlakalo zobulumko, Ukuba buphindeke kabini, bayinto ezimasekileyo; Ubuya kwazi ke ukuba uThixo wenze ukuba ubulibale ubugwenxa bakho."
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, que é multíplice em eficácia; pelo que sabe que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 Unokufikelela na ezingontsingontsini zikaThixo? Unokufikelela na ekufezekeni kukaSomandla?"
7 Porventura, alcançarás os caminhos de Deus ou chegarás à perfeição do Todo-Poderoso?
8 Kuphakame ngokwamazulu; unokwenza ntoni na? Kunzulu kunelabafileyo; unokwazi ntoni na?"
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o inferno; que poderás tu saber?
9 Kukude kunehlabathi ukulinganiswa kwako, Kubanzi kunolwandle."
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra; e mais larga do que o mar.
10 Ukuba uthe phe yena, wavingcela, Wamemela ematyaleni, ngubani na onokumnqanda?"
10 Se ele destruir, e encerrar, ou juntar, quem o impedirá?
11 Kuba yena uyabazi abantu abakhohlakeleyo, Uyabubona ubutshinga engaqondelanga."
11 Porque ele conhece os homens vãos e vê o vício; e não o terá em consideração?
12 Nomntu onjengesidenge angaba nokuqonda, Nethole le-esile lasendle lingaba nokuzalwa lingumntu."
12 Mas o homem vão é falto de entendimento; sim, o homem nasce como a cria do jumento montês.
13 Ukuba uthe wena wabhekisa intliziyo yakho kuye, Wazolulela izandla zakho kuye:"
13 Se tu preparaste o teu coração, estende as tuas mãos para ele;
14 Ukuba kuthe kwakho inkohlakalo esandleni sakho, yise kude, Ungabuhlalisi ubugqwetha ezintenteni zakho;"
14 se há iniquidade na tua mão, lança-a para longe de ti e não deixes habitar a injustiça nas tuas tendas,
15 Okunene, uya kwandula ukubuphakamisa ubuso bakho bungenasisihla, Uthi bhuxe, ungoyiki."
15 porque, então, o teu rosto levantarás sem mácula; e estarás firme e não temerás.
16 Kuba wokulibala ukwaphuka kwakho, Ukukhumbule njengamanzi adluleyo;"
16 Porque te esquecerás dos trabalhos e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
17 Ukudla kwakho ubomi kuvuke, kuqaqambe ngaphezu kwemini enkulu; Nakuba kusongelwe emnyameni, kokhanya njengokusa."
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
18 Wokholosa, ngokuba sekukho ithemba, Uhlole, ulale phantsi enkolosekweni;"
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás em volta e repousarás seguro.
19 Ubuthume, kungekho wothusayo, Bakuncekelele abaninzi."
19 E deitar-te-ás, e ninguém te espantará; muitos acariciarão o teu rosto.
20 Ke wona amehlo abangendawo ophelelwa; Idake kubo indawo yokusabela, Ithemba labo libe kukuphuma umphefumlo."
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e perecerá o seu refúgio; e a sua esperança será o expirar da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.