Jó 10

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Umphefumlo wam udimele bubomi bam; Ngoko ndiya kuyivulela inkalazo yam phakathi kwam; Ndithethe, ukrakra umphefumlo wam;"
1 A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 Ndithi kuThixo, Musa ukundigweba; Ndazise ukuba ubambene nam ngani na?"
2 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Kulungile na kuwe ukuba ucudise, Ukuba ucekise ukuxelenga kwezandla zakho, Ulibengezelele iqhinga labangendawo?"
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Unamehlo enyama na? Ubona ngokubona komntu na?"
4 Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 Injengemihla yomntu na imihla yakho, Iminyaka yakho injengemihla yomfo na:"
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 Ukuba nje ubufune ubugwenxa bam, Usingxoke isono sam,"
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 Usazi nje ukuba andingongendawo, Nokuba akukho unokuhlangula esandleni sakho?"
7 Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 Izandla zakho zindiyilile, zandenza Ndonke, ngeenxa zonke; uyandiginya noko."
8 As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes.
9 Khawukhumbule, ukuba undenze ngokodongwe; Ke undibuyisa undise eluthulini!"
9 Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
10 Akundithululanga na njengamasi, Wandivuthisa njengengqaka?"
10 Porventura, não me vazaste como leite e como queijo me não coalhaste?
11 Wandambesa ngolusu nenyama, Wandiphingela ngamathambo nemisipha."
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
12 Undenzele ubomi nenceba, Nokuvelela kwakho kwawugcina umoya wam."
12 Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 Ezi zinto ke wazigusha entliziyweni yakho; Ndiyazi ukuba ubunale ndawo yokuthi:"
13 Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 Ukuba ndithe ndona, wondibamba undilinde, Ungandenzi msulwa ebugwenxeni bam."
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 Ukuba ndithe ndabangongendawo, athi ke mna! Ukuba ndithe ndaba lilungisa, ndingayiphakamisi intloko yam: Ndihluthi kukucukucezwa, Nakukubona iintsizi zam."
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a cabeça; cheio estou de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 Nokuba ithe yaziphakamisa intloko yam, wondizingela njengengonyama, Ubuye wenze ngokubalulekileyo kum;"
16 Porque se me exalto, tu me caças como a um leão feroz, e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 Uhlaziye amangqina akho phambi kwam; Uyandise ingqumbo yakho kum, Ibe kukukhululana kwemikhosi eza kum."
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 Ibiyini na ke ukuba undikhuphe esizalweni? Ngendaphuma umphefumlo, andabonwa liso,"
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 Ndanga andibangakho, Ngendasuswa esizalweni, ndasiwa engcwabeni."
19 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 Ayimbalwa na imihla yam? Makayeke, Adede kum, ndikhe ndincumeze kancinane,"
20 Porventura, não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me para que por um pouco eu tome alento;
21 Phambi kokuba ndihambe, ndingabi sabuya, Ndiye ezweni lobumnyama nelethunzi lokufa,"
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 Ezweni elisongelwe bubumnyama njengesithokothoko, Lethunzi lokufa nelesidubedube, Elinkazimlo injengesithokothoko."
22 terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.