Gênesis 5

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yiyo le incwadi yenzala ka-Adam. Mhlana uThixo wamdala umntu, wamenza ngokufana noThixo."
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez.
2 Wadala indoda nenkazana, wabasikelela, wabathiya igama elinguAdam, mhlana wabadala."
2 Deus os criou homem e mulher, os abençoou e lhes deu o nome de “ser humano”, no dia em que foram criados.
3 UAdam wahlala iminyaka elikhulu elinamanci mathathu, wazala unyana ngokufana naye, ngokomfanekiso wakhe, wamthiya igama elinguSete."
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe deu o nome de Sete.
4 Imihla ka-Adam emveni kokuzala kwakhe uSete yaba yiminyaka emakhulu asibhozo; wazala oonyana neentombi."
4 Depois que gerou esse filho, Adão viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Iyonke imihla ka-Adam, awahlala ngayo, yaba yiminyaka emakhulu asithoba anamanci mathathu; wafa ke."
5 Todos os dias da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 USete wahlala iminyaka elikhulu elinaminyaka mihlanu, wazala uEnoshe."
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou Enos.
7 USete wahlala emveni kokuzala kwakhe uEnoshe iminyaka emakhulu asibhozo aneminyaka esixhenxe; wazala oonyana neentombi."
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Iyonke imihla kaSete yaba yiminyaka emakhulu asithoba anashumi-nye linamibini; wafa ke."
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 UEnoshe wahlala iminyaka emashumi asithoba, wazala uKenan."
9 Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 UEnoshe wahlala emveni kokuzala kwakhe uKenan iminyaka emakhulu asibhozo anashumi-nye linamihlanu; wazala oonyana neentombi."
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Iyonke imihla kaEnoshe yaba yiminyaka emakhulu asithoba anamihlanu; wafa ke."
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 UKenan wahlala iminyaka emashumi asixhenxe, wazala uMahalaleli."
12 Cainã viveu setenta anos e gerou Maalalel.
13 UKenan wahlala emveni kokuzala kwakhe uMahalaleli iminyaka emakhulu asibhozo anamanci mane: wazala oonyana neentombi."
13 Depois que gerou Maalalel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Iyonke imihla kaKenan yaba yiminyaka emakhulu asithoba, aneminyaka elishumi; wafa ke."
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 UMahalaleli wahlala iminyaka emashumi mathandathu anamihlanu, wazala uYerede."
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou Jarede.
16 UMahalaleli wahlala emveni kokuzala kwakhe uYerede iminyaka emakhulu asibhozo anamanci mathathu; wazala oonyana neentombi."
16 Depois que gerou Jarede, Maalalel viveu oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Iyonke imihla kaMahalaleli yaba yiminyaka emakhulu asibhozo anamanci asithoba anamihlanu; wafa ke."
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 UYerede wahlala iminyaka elikhulu elinamanci mathandathu anamibini, wazala uEnoki."
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Enoque.
19 UYerede wahlala emveni kokuzala kwakhe uEnoki iminyaka emakhulu asibhozo; wazala oonyana neentombi."
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Iyonke imihla kaYerede yaba yiminyaka emakhulu asithoba anamanci mathandathu anamihlanu, anamibini; wafa ke."
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 UEnoki wahlala iminyaka emashumi mathandathu anamihlanu, wazala uMethusela."
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou Metusalém.
22 UEnoki wahamba noThixo, emveni kokuzala kwakhe uMethusela, iminyaka emakhulu mathathu; wazala oonyana neentombi."
22 Enoque andou com Deus; e, depois que gerou Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 Iyonke imihla kaEnoki yaba yiminyaka emakhulu mathathu, anamanci mathandathu anamihlanu."
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 UEnoki wahamba noThixo; akabakho, ngokuba uThixo wamthabatha."
24 Enoque andou com Deus e não foi mais visto, porque Deus o levou para junto de si.
25 UMethusela wahlala iminyaka elikhulu elinamanci asibhozo anesixhenxe, wazala uLameki."
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou Lameque.
26 UMethusela wahlala emveni kokuzala kwakhe uLameki iminyaka emakhulu asixhenxe anamanci asibhozo anamibini; wazala oonyana eneentombi."
26 Depois que gerou Lameque, Metusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Iyonke imihla kaMethusela yaba yiminyaka emakhulu asithoba, anamanci mathandathu anesithoba; wafa ke."
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 ULameki wahlala iminyaka elikhulu elinamanci asibhozo anamibini; wazala unyana."
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 Wamthiya igama elinguNowa, esithi, Lo uya kusithuthuzela emsebenzini wethu, nasekubulalekeni kwezandla zethu, ngenxa yomhlaba awawuqalekisayo uYehova."
29 Deu-lhe o nome de Noé, dizendo: — Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o
30 ULameki wahlala emveni kokuzala kwakhe uNowa iminyaka emakulu mahlanu anamanci asithoba anamihlanu; wazala oonyana neentombi."
30 Depois que gerou Noé, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Iyonke imihla kaLameki yaba yiminyaka emakhulu asixhenxe anesixhenxe; wafa ke."
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Ke uNowa ebeminyaka imakhulu mahlanu ezelwe; uNowa wazala ooShem noHam noYafete."
32 Noé tinha quinhentos anos de idade e gerou Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.