Tiago 4

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dintwa le diphapano tše di lego gare ga lena di bakwa ke eng? Na ga di tšwe dikganyogong tša lena tša nama tšeo di thulanago ka gare ga lena?"
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Le a kganyoga, fela ga le be le selo. Le tšwela pele le hloya e bile le duma tša ba bangwe, fela ga le kgone go hwetša selo. Le tšwela pele le fapana gomme le elwa. Ga le be le selo gobane le sa kgopele."
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Ge le kgopela ga le amogele selo, gobane le kgopelela morero o fošagetšego, gore se le se dirišetše dikganyogo tša lena tša nama."
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 Lena dihlotlolo, na ga le tsebe gore go gwerana le lefase ke bonaba go Modimo? Ka gona mang le mang yo a nyakago go ba mogwera wa lefase o itira lenaba la Modimo."
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Goba na le nagana gore lengwalo le bolela se se se nago morero ge le re: “Ka baka la ge re tlwaetše go ba le mona, re na le mokgwa wa go dula re duma dilo tše di sa swanego”?"
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Lega go le bjalo, botho bjo bogolo bja Modimo bjo a bo neago ke bjo bogolo. Ka gona lengwalo le re: “Modimo o ganetša bao ba ikgogomošago, eupša ba ba ikokobeditšego o ba bontšha botho bja gagwe bjo bogolo.”"
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Ka gona ikokobeletšeng Modimo; eupša le ganetše Diabolo, yena o tla le tšhaba."
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Batamelang Modimo gomme o tla le batamela. Hlwekišang diatla tša lena, lena badiradibe, le sekiše dipelo tša lena, lena ba pelopedi."
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Hlokofalang, le nyame le be le lle. Lesego la lena a le fetoge manyami gomme lethabo la lena le fetoge manyami."
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Ikokobetšeng mahlong a Jehofa gomme o tla le godiša."
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Lesang go bolelana gampe, bana bešo. Yo a bolelago ngwanabo gampe goba a ahlolago ngwanabo o ganetša molao gomme o ahlola molao. Bjale ge e ba o ahlola molao, ga o mophethi wa molao, eupša o moahlodi."
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Go na le o Tee yo e lego monei wa molao e bile e le moahlodi, yo a kgonago go phološa le go senya. Eupša wena o mang gore o ahlole moagišani wa gago?"
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Tlang bjale lena ba le rego: “Lehono goba gosasa re tla tšea leeto la go ya motseng wola ra fetša ngwaga moo, ra swarega kgwebong gomme ra boelwa,”"
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 mola le sa tsebe gore bophelo bja lena bo tla ba bjang gosasa. Gobane lena le kgodi e tšwelelago ka lebakanyana ke moka ya timelela."
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 Go e na le moo le swanetše gore: “Ge Jehofa a rata, re tla phela gomme ra dira se goba sela.”"
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Eupša bjale le ikgantšha ka go itheta ga lena ka go ipona. Go ikgantšha mo go bjalo ka moka go kgopo."
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Ka gona ge e ba motho a tseba go dira seo se lokilego, fela a sa se dire, gona o dira sebe."
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.