Salmos 77

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ke tla goeletša Modimo ka lentšu la ka, Ke tla goeletša Modimo ka lentšu la ka, gomme o tla ntshekegela tsebe."
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Letšatšing la ge ke le tlalelong ke ile ka tsoma Jehofa. Bošego seatla sa ka se otlologile gomme ga se hwe bogatšu; Moya wa ka o ganne go homotšwa."
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Ke tla gopola Modimo gomme ka hlaba lešata; Ke tla tshwenyega gomme moya wa ka o tla idibala."
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 O swere diphuphu tša mahlo a ka; Ke ferekane e bile ga ke kgone go bolela."
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 Ke naganne ka matšatši a bogologolo, Ka nywaga ya kgalekgale."
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 Ke tla gopola mmino wa ka wa diletšo bošego;Ke tla tshwenyega ka pelo ya ka, Gomme moya wa ka o tla nyakišiša ka kelohloko."
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 Na Jehofa o tla re lahla go iša mehleng ya neng le neng, Le gona na a ka se buše a thaba le ka mohla?"
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Na botho bja gagwe bo feletše sa ruri? Na se a se bolelago se fetogile lefeela go iša melokong le melokong?"
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 Na Modimo o lebetše go re šokela, Goba na o thibile dikgaugelo tša gagwe ka bogale?"
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 Na ke tla dula ke re: “Se ke sona se se ntlhabago, E lego go fetoša ga Yo Godimodimo kamoo a dirišago seatla sa gagwe sa le letona go rena”?"
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Ke tla gopola dilo tšeo Jah a tlwaetšego go di dira; Gobane ke tla gopola ditiro tša gago tše di makatšago tša kgalekgale."
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Ke tla naganišiša ka mediro ya gago ka moka, Ka tshwenyega ka ditiro tša gago."
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 Wena Modimo, tsela ya gago e lefelong le lekgethwa. Ke mang modimo yo mogolo yo a etšago wena Modimo?"
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 O Modimo wa therešo, yo a dirago dilo tše di makatšago. O tsebišitše merafo matla a gago."
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 O lopolotše batho ba gago ka seatla sa gago, E lego bana ba Jakobo le ba Josefa."
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 Meetse a go bone, wena Modimo, Meetse a go bone; a kwa bohloko bjo bogolo. Le gona madiba a ferekana."
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Maru a tšholotše meetse ka medumo; Leratadima le le apešitšwego ke maru le ntšhitše modumo. Le gona mesebe ya gago e ile ya ya kua le kua."
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 Modumo wa legadima la gago o be o etša wa maotwana a koloi; Magadima a edišeditše naga; Lefase le ile la ferekana gomme la šikinyega."
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Tsela ya gago e be e phatša lewatleng, Le gona tsela ya gago e be e feta meetseng a mantši; Mehlala ya mo o gatilego gona ga e tsebje."
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 O etile batho ba gago pele go etša mohlape o etilwego pele, Wa ba eta pele ka seatla sa Moshe le sa Arone."
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.