Salmos 5

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Go moopediši: Diriša Nehilothe. Koša ya Dafida. Sekegela dipolelo tša ka tsebe, hle Jehofa; Kwešiša go fegelwa ga ka."
1 DÁ ouvidos às minhas palavras, ó Senhor, atende à minha meditação.
2 Theetša mokgoši wa sello sa ka sa go llela thušo, Wena Kgoši ya ka le Modimo wa ka, gobane ke wena ke go rapelago."
2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois a ti orarei.
3 Wena Jehofa, mesong o tla kwa lentšu la ka; Mesong ke tla bolela le wena gomme ka leta."
3 Pela manhã ouvirás a minha voz, ó Senhor; pela manhã apresentarei a ti a minha oração, e vigiarei.
4 Gobane ga o Modimo yo a kgahlwago ke bokgopo; Ga go le o tee yo mobe yo a ka dulago le wena le ge e le ka lebakanyana."
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
5 Ga go na baikgantšhi bao ba ka emago pele ga mahlo a gago. O hloile bohle bao ba tlwaetšego go dira tše di gobatšago;"
5 Os loucos não pararão à tua vista; odeias a todos os que praticam a maldade.
6 O tla fediša bao ba bolelago maaka. Jehofa o hloile motho yo a tšhollago madi le yo a dirago tša bofora."
6 Destruirás aqueles que falam a mentira; o Senhor aborrecerá o homem sanguinário e fraudulento.
7 Ge e le nna, ka baka la boati bja botho bja gago Ke tla tsena ka ntlong ya gago, Ke tla khunama ke lebane le tempele ya gago e kgethwa ke go boifa."
7 Porém eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 Hle Jehofa, ntlhahle ditseleng tša gago tša go loka ka baka la manaba a ka; Nthuše go sepela tseleng ya gago go se na mapheko."
8 Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; endireita diante de mim o teu caminho.
9 Gobane melomong ya bona ga go seo se ka botwago; Menagano ya bona e tletše bokgopo. Mogolo wa bona ke lebitla le le ahlamego; Ba diriša leleme le boreledi."
9 Porque não há retidão na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
10 Modimo o tla ba bona molato; Ba tla wišwa ke merero ya bona. A ba tšitlanywe ke bontši bja dikarogo tša bona, Ka gobane ba rabetše go wena."
10 Declara-os culpados, ó Deus; caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
11 Eupša bohle bao ba tšhabelago go wena ba tla thaba; Ba tla goeletša ka lethabo go iša mehleng ya neng le neng. O tla thibela gore ba se batamelwe, O tla hlalalelwa ke bao ba ratago leina la gago."
11 Porém alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 Gobane wena Jehofa o tla šegofatša le ge e le mang yo a lokilego; Ka ge o ba amogela, o tla ba šireletša bjalo ka ge eka ke ka kotse e kgolo."
12 Pois tu, Senhor, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.