Salmos 46

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Modimo ke setšhabelo le matla a rena, Ke thušo yeo e hwetšagalago gabonolo nakong ya ditlalelo."
1 Ao Músico-chefe, para os filhos de Corá. Uma canção sobre Alamote. Deus é o nosso refúgio e força, um socorro bem presente na tribulação.
2 Ke ka baka leo re ka se boifego, le ge lefase le fetoga, Le ge dithaba di tekema gomme tša wela garegare ga lewatle le legolo;"
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra seja removida, e ainda que os montes sejam transportados para o meio do mar.
3 Le ge meetse a lona a ka hlaba lešata, a phophoma mahulo, Le ge dithaba di ka šišinyega ge a huduega."
3 Ainda que suas águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se sacudam com o seu inchar. Selá.
4 Go na le noka yeo melapo ya yona e thabišago motse wa Modimo, E lego taberenakele e kgolo e kgethwakgethwa ya Yo Godimodimo."
4 Há um rio, seus córregos alegrarão a cidade de Deus, o lugar santo dos tabernáculos do Altíssimo.
5 Modimo o gare ga motse woo; wona o ka se šišinywe. Modimo o tla o thuša ge go esa."
5 Deus está no meio dela; ela não será abalada. Deus a ajudará, e isso bem cedo.
6 Ditšhaba di hlabile lešata, mebušo ya šišinyega; O kwagaditše modumo ka lentšu la gagwe, gomme lefase la tologa."
6 Os pagãos enraiveceram-se, os reinos foram movidos; ele proferiu sua voz, a terra derreteu.
7 Jehofa wa madira o na le rena; Modimo wa Jakobo ke sebo sa rena."
7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.
8 Etlang le bone mediro ya Jehofa, Le bone kamoo a dirilego dilo tše di makatšago kudu lefaseng."
8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR, que desolações ele causou na terra.
9 O fediša dintwa go fihla pheletšong ya lefase. O robaganya bora gomme a ripaganya lerumo; Dikoloi tša ntwa o di tšhuma mollong."
9 Ele faz cessar as guerras até o fim da terra; ele quebra o arco e corta a lança pela metade. Ele queima a carruagem no fogo.
10 Yena o itše: “Lesetšang go lwa gomme le tsebeng gore ke nna Modimo. Ke tla phagamišwa ditšhabeng, Ke tla phagamišwa lefaseng.”"
10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os pagãos, serei exaltado na terra.
11 Jehofa wa madira o na le rena; Modimo wa Jakobo ke sebo sa rena."
11 O SENHOR dos Exércitos é conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.