Salmos 16

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ntote hle Modimo, gobane ke tšhabetše go wena."
1 Guarda-me, ó Deus, pois em ti eu tenho segurança!
2 Ke itše go Jehofa: “Ke wena Jehofa; tše botse tše ke di dirago di ka se go hole,"
2 Eu disse a Deus, o Senhor : “Tu és o meu Senhor; tudo o que tenho de bom vem de ti.”
3 Eupša di ka hola feela bakgethwa bao ba lego lefaseng. Bona, e lego bona ba bagolo, ke bona bao ba nkgahlago ka mo go feletšego.”"
3 Como são admiráveis as pessoas que se dedicam a Deus! O meu maior prazer é estar na companhia delas.
4 Mahloko a mantši a wela bao e rego ge go na le o šele, ba itlhaganela go mo latela. Nna nka se tšholle dibego tša bona tša dino tše di nago le madi, Le gona nka se ene ka maina a bona."
4 Aqueles que correm atrás de outros deuses trazem muito sofrimento para si mesmos. Eu não tomarei parte nas suas ofertas de sangue, nem adorarei os seus deuses.
5 Jehofa ke karolo ya seo ke se abetšwego le ya senwelo sa ka. Wena o swareletše kabelong ya ka ka go tia."
5 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que tenho. O meu futuro está nas tuas mãos; tu diriges a minha vida.
6 Manti a go ela ona a nthaletše mafelong a nkgahlago. Leruo la ka le a nthabiša."
6 Como são boas as bênçãos que me dás! Como são maravilhosas!
7 Ke tla reta Jehofa, yena yo a nkeleditšego. Bošego dipshio tša ka di mphošolotše."
7 Eu louvo a Deus, o Senhor , pois ele é o meu conselheiro, e durante a noite a minha consciência me avisa.
8 Ke beile Jehofa pele ga ka ka mehla. Ka gobane o ka letsogong la ka la le letona, nka se šišinywe."
8 Estou certo de que o Senhor está sempre comigo; ele está ao meu lado direito, e nada pode me abalar.
9 Ka gona pelo ya ka e a thaba, e bile ke rata go thaba. Le gona, mmele wa ka o tla dula ka polokego."
9 Por isso o meu coração está feliz e alegre, e eu, um ser mortal, me sinto bem seguro,
10 Gobane o ka se tlogele moya wa ka o le Bodulabahu. O ka se dumelele mohlanka wa gago yo a botegago a bola ka lebitleng."
10 porque tu, ó Deus, me proteges do poder da morte. Eu tenho te servido fielmente, e por isso não deixarás que eu desça ao
11 Wena o tla ntsebiša tsela ya bophelo. Sefahlego sa gago se sepedišana le go thaba ka botlalo; Ka seatleng sa gago sa le letona go bose ka mo go sa felego."
11 Tu me mostras o caminho que leva à vida. A tua presença me enche de alegria e me traz felicidade para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.