Salmos 143
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NAA
1 Ekwa thapelo ya ka, hle Jehofa; Ntshekegele tsebe ge ke go lopa. Nkarabe go ya ka potego ya gago le toko ya gago."
1 Ouve, Senhor , a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas. Responde-me, segundo a tua fidelidade, segundo a tua justiça.
2 O se sekiše mohlanka wa gago; Gobane ga go na motho yo a phelago yo a ka bago yo a lokilego pele ga gago."
2 Não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não há justo nenhum vivente.
3 Gobane lenaba le hlomaretše moya wa ka; Le gataketše bophelo bja ka fase. Le ntudišitše mafelong a leswiswi go etša bao e lego kgale ba hwile."
3 Pois o inimigo tem perseguido a minha alma; tem lançado por terra a minha vida; tem-me feito habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito tempo.
4 Moya wa ka o felelwa ke matla ka gare ga ka; Pelo ya ka e hwile bogatšu ka gare ga ka."
4 Por isso, dentro de mim esmorece o meu espírito, e o coração está aflito.
5 Ke gopotše mehla ya kgalekgale; Ke naganišišitše ka mediro ya gago ka moka; Ke ile ka nagana ka modiro wa diatla tša gago."
5 Lembro-me dos dias de outrora, penso em todos os teus feitos e medito nas obras das tuas mãos.
6 Ke go rapetše ke phurolletše diatla tša ka go wena; Moya wa ka o bjalo ka naga e lapilego yeo e go nyoretšwego. Se?lah."
6 A ti levanto as mãos; a minha alma anseia por ti como terra sedenta.
7 Itlhaganele, o nkarabe, hle Jehofa. Moya wa ka o fedile matla. O se nkutele sefahlego sa gago, Go sego bjalo ke tla swana le bao ba theogelago moleteng."
7 Senhor , responde-me depressa! O meu espírito desfalece; não me escondas a tua face, para que eu não me torne como os que baixam à cova.
8 Mesong o nkweše botho bja gago, Gobane ke botile wena. Ntsebiše tsela yeo ke swanetšego go sepela ka yona Gobane ke go nea moya wa ka."
8 Faze-me ouvir, pela manhã, da tua graça, pois em ti confio; mostra-me o caminho por onde devo andar, porque a ti elevo a minha alma.
9 Ntlhakodiše manabeng a ka, hle Jehofa. Ke širetše ka wena."
9 Livra-me, Senhor , dos meus inimigos; pois em ti é que me refugio.
10 Nthute go dira thato ya gago, Gobane o Modimo wa ka. Moya wa gago o lokile; Anke o ntlhahle nageng ya go loka."
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bom Espírito me guie por terreno plano.
11 Dira gore ke phele ka baka la leina la gago, hle Jehofa. Anke o ntšhe moya wa ka tlalelong ka toko ya gago."
11 Vivifica-me, Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
12 Anke o homotše manaba a ka ka ge o na le botho; Fediša bohle bao ba bontšhago gore ba hloile moya wa ka, Gobane ke mohlanka wa gago."
12 E, por tua misericórdia, acaba com os meus inimigos e destrói todos os meus adversários, pois eu sou teu servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.