Salmos 143

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ekwa thapelo ya ka, hle Jehofa; Ntshekegele tsebe ge ke go lopa. Nkarabe go ya ka potego ya gago le toko ya gago."
1 Ó Senhor , ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça
2 O se sekiše mohlanka wa gago; Gobane ga go na motho yo a phelago yo a ka bago yo a lokilego pele ga gago."
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 Gobane lenaba le hlomaretše moya wa ka; Le gataketše bophelo bja ka fase. Le ntudišitše mafelong a leswiswi go etša bao e lego kgale ba hwile."
3 Pois o inimigo perseguiu a minha alma; abateu-me até ao chão; fez-me habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.
4 Moya wa ka o felelwa ke matla ka gare ga ka; Pelo ya ka e hwile bogatšu ka gare ga ka."
4 Pelo que o meu espírito se angustia em mim; e o meu coração em mim está desolado.
5 Ke gopotše mehla ya kgalekgale; Ke naganišišitše ka mediro ya gago ka moka; Ke ile ka nagana ka modiro wa diatla tša gago."
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 Ke go rapetše ke phurolletše diatla tša ka go wena; Moya wa ka o bjalo ka naga e lapilego yeo e go nyoretšwego. Se?lah."
6 Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sede de ti como terra sedenta. (Selá)
7 Itlhaganele, o nkarabe, hle Jehofa. Moya wa ka o fedile matla. O se nkutele sefahlego sa gago, Go sego bjalo ke tla swana le bao ba theogelago moleteng."
7 Ouve-me depressa, ó Senhor ! O meu espírito desfalece; não escondas de mim a tua face, para que eu não seja semelhante aos que descem à cova.
8 Mesong o nkweše botho bja gago, Gobane ke botile wena. Ntsebiše tsela yeo ke swanetšego go sepela ka yona Gobane ke go nea moya wa ka."
8 Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma.
9 Ntlhakodiše manabeng a ka, hle Jehofa. Ke širetše ka wena."
9 Livra-me, ó Senhor , dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 Nthute go dira thato ya gago, Gobane o Modimo wa ka. Moya wa gago o lokile; Anke o ntlhahle nageng ya go loka."
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana.
11 Dira gore ke phele ka baka la leina la gago, hle Jehofa. Anke o ntšhe moya wa ka tlalelong ka toko ya gago."
11 Vivifica-me, ó Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
12 Anke o homotše manaba a ka ka ge o na le botho; Fediša bohle bao ba bontšhago gore ba hloile moya wa ka, Gobane ke mohlanka wa gago."
12 E, por tua misericórdia, desarraiga os meus inimigos e destrói a todos os que angustiam a minha alma, pois sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.