Provérbios 9
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs VC
1 Bohlale bo ikagetše ntlo; bo ipetletše dikokwane tše šupago."
1 A Sabedoria edificou sua casa, talhou sete colunas.
2 Bo itiretše bohlabelo bja diphoofolo; bo itswaketše beine; le gona, bo iteketše tafola."
2 Matou seus animais, preparou seu vinho e dispôs a mesa.
3 Bo romile bahlanka ba bjona ba basadi gore bo goeletše bo le mafelong a phagamego a motse, bo re:"
3 Enviou servas, para que anunciassem nos pontos mais elevados da cidade:
4 “Mang le mang yo a se nago temogo, anke a fapogele mo.” Bja re go mang le mang yo a nago le pelo ya bošilo:"
4 Quem for simples apresente-se! Aos insensatos ela disse:
5 “Etlang, le iphepe ka senkgwa sa ka le nweng beine yeo ke e tswakilego."
5 Vinde comer o meu pão e beber o vinho que preparei.
6 Tlogelang bao ba se nago temogo le phele, le sepele thwii tseleng ya tlhaologanyo.”"
6 Deixai a insensatez e vivereis; andai direito no caminho da inteligência!
7 Yo a phošollago mokweri o a itlhompholla gomme yo a kgalemelago yo kgopo o ipakela dihlong."
7 Quem censura um mofador, atrai sobre si a zombaria; o que repreende o ímpio, arrisca-se a uma afronta.
8 O se ke wa kgalemela mokweri gore a se go hloye. Kgalemela motho yo bohlale gomme o tla go rata."
8 Não repreendas o mofador, pois ele te odiará. Repreende o sábio e ele te amará.
9 Ruta motho yo bohlale gomme o tla hlalefa le go feta. Nea moloki tsebo gomme o tla oketša thuto ya gagwe."
9 Dá ao sábio: tornar-se-á ele mais sábio ainda, ensina ao justo e seu saber aumentará.
10 Go boifa Jehofa ke mathomo a bohlale, gomme go tseba ka yo Mokgethwakgethwa go nea tlhaologanyo."
10 O temor do Senhor é o princípio da Sabedoria, e o conhecimento do Santo é a inteligência,
11 Ka gobane ka nna o tla atelwa ke matšatši, gomme wa okeletšwa nywaga ya bophelo."
11 porque por mim se multiplicarão teus dias e ser-te-ão acrescentados anos de vida.
12 Ge o hlalefa, bohlale bja gago bo a go hola; ge o kwera, ke wena o tlago go rwala molato o nnoši."
12 Se tu és sábio, é para teu bem que o és, mas se tu és um mofador, só tu sofrerás as conseqüências.
13 Mosadi wa setlaela o na le mašata. Ke lešilo gomme ga a tsebe selo."
13 A senhora Loucura é irrequieta, uma tola que não sabe nada.
14 O dutše mojakong wa ntlo ya gagwe, mafelong a phagamego a motse,"
14 Ela se assenta à porta de sua casa, numa cadeira, nos pontos mais altos da cidade,
15 gore a goeletše bao ba fetago ka tsela, bao ba itshepelelago ditseleng tša bona, a re:"
15 para convidar os viandantes que seguem direito seu caminho.
16 “Anke mang le mang yo a hlokago temogo a fapogele mo.” A buša a re go mang le mang yo a nago le pelo ya bošilo:"
16 Quem for simples venha para cá! Aos insensatos, ela diz:
17 “Meetse ao a utswitšwego a bose gomme senkgwa seo se jelwago ka sephiring se a tsefa.”"
17 As águas furtivas são mais doces e o pão tomado às escondidas é mais delicioso.
18 Eupša motho ga a tsebe gore bao ba hwilego ba moo, le gore bao mosadi yoo a ba biditšego ba kua tlasetlase Bodulabahu."
18 Ignora ele que ali há sombras e que os convidados {da senhora Loucura} jazem nas profundezas da região dos mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.